ويكيبيديا

    "befürchtungen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المخاوف
        
    • مخاوف
        
    • مخاوفي
        
    • مخاوفك
        
    • مخاوفنا
        
    Der Terrorismus könnte sich nach Deutschland ausbreiten und Flüchtlinge könnten sich über die Grenzen bewegen. Doch zumindest vorerst zeigen sich Differenzen im Hinblick auf Befürchtungen der Öffentlichkeit und Prioritäten der Regierungen. News-Commentary الحق أن هذا الانقسام ظَرفي وليس أساسيا. فقد ينتشر الإرهاب في ألمانيا، وقد ينتقل اللاجئون عبر الحدود. بيد أن المخاوف العامة والأولويات الحكومية تختلف، في الوقت الراهن على الأقل.
    Ich bin nicht ohne Befürchtungen, Gentlemen. Open Subtitles لا يخلون من المخاوف والإعتقالات أيها السادة
    Ich hörte diese Befürchtungen schon von anderer Seite. Open Subtitles لقد سمعت أنّ هذه المخاوف قد أعرب عنها آخرون سموكِ
    Aber die weltweiten Aktienmärkte fallen weiter... begleitet von den Befürchtungen, dass eine globale Rezession bevorsteht. Open Subtitles و لكن أسواق الأوراق المالية العالمية استمرت فى السقوط وسط مخاوف من أن الركود العالمى على وشك الحدوث
    Das amerikanische Zögern, sich mit den Islamisten zu befassen, spiegelte teilweise Bedenken in Bezug auf die Reaktion der autokratischen Regime wider, von denen einige langjährige Bündnispartner sind. Diese Befürchtungen erwiesen sich nicht nur als unbegründet, sondern auch als kontraproduktiv, denn der Vormarsch der Islamisten im arabischen Nahen Osten ließ sich so nicht stoppen. News-Commentary إن جزءاً من عزوف الولايات المتحدة عن التعامل مع الإسلاميين يعكس مخاوف مرتبطة بردود أفعال الأنظمة المستبدة، التي ظل بعضها حليفاً لأميركا منذ أمد بعيد. ولكن ثبت أن هذه المخاوف ليست في محلها، بل اتضح أيضاً أنها هدّامة. ذلك أنها لم توقف زحف الحركات الإسلامية في الشرق الأوسط العربي.
    Wenn meine Befürchtungen stimmen, dann sind wir verwundbar. Open Subtitles لكن لو أن مخاوفي في محلّها، فإننا معرّضون للغدر والخديعة.
    Unterdessen gab die chinesische Lösung Anlass zu nationalistischen Befürchtungen, wonach die Staatsfonds missbraucht werden könnten, um strategisch wichtige Unternehmen oder ganze Sektoren einer Wirtschaft aufzukaufen. News-Commentary ومن ناحية أخرى، أسفر الحل الصيني عن إثارة المخاوف القومية بشأن إساءة استخدام الصناديق السيادية للاستيلاء على شركات ذات أهمية استراتيجية أو قطاعات كاملة من الاقتصاد.
    Nach 1979 schwanden die Befürchtungen über die Grenzen des Wachstums und die Atomkraft langsam. Die Ölpreise fielen allmählich, und der Aktienmarkt begann seinen langen Anstieg bis zu seinem Höchststand im Jahre 2000. News-Commentary بعد عام 1979 خمدت المخاوف بشأن حدود النمو، والطاقة النووية. وهبطت أسعار النفط بالتدريج، ثم بدأت سوق البورصة في التسلق نحو القمة التي بلغتها في عام 2000.
    Die wirft beunruhigende Fragen über die industrielle Entwicklung der Region auf. Tatsächlich nehmen die Befürchtungen zu, dass das südliche Afrika zur Rolle des Exporteurs von Rohmaterialien verdammt sein wird. News-Commentary وهذا بدوره يثير أسئلة مزعجة بشأن المسار الصناعي للمنطقة. والحقيقة أن المخاوف تتعاظم بشأن اقتصار أفريقيا الجنوبية على الاضطلاع بدور المصدر للمواد الخام.
    WASHINGTON, D.C. – Was den Euroraum angeht, wird heute allgemein angenommen, die Krise sei vorbei – die intensiven, häufig existenziellen Befürchtungen vom Frühjahr über die Zukunft der Gemeinschaftswährung wurden beschwichtigt, und jetzt ist alles wieder unter Kontrolle. News-Commentary واشنطن ـ طبقاً للنظرة التقليدية لمنطقة اليورو اليوم فإن الأزمة قد انتهت ـ بعد أن هدأت المخاوف التي نشأت في وقت سابق من هذا العام بشأن مستقبل العملة الموحدة، وأصبح كل شيء تحت السيطرة من جديد.
    Derartige Befürchtungen dürften nun, da China zunehmend als formidabler Akteur im Bereich der Entwicklung hervortritt, noch zunehmen. Doch im Großen und Ganzen wird die chinesische Unterstützung eher begrüßt als gefürchtet. News-Commentary ومن المرجح أن تتزايد مثل هذه المخاوف مع بروز الصين بوصفها لاعباً هائلاً في مجال التنمية. ولكن المساعدات الصينية في الإجمال أمر مرغوب وليس مثاراً للخوف.
    In den Bezirken des Landes, klein und groß, die diese Änderung durchgesetzt haben, stellten sich die Befürchtungen oft als unbegründet heraus und werden weit überwogen von den großen Nutzen für die Gesundheit und Leistungsfähigkeit, und unsere gemeinsame öffentliche Sicherheit. TED وفي مختلف المناطق عبر البلاد، كبيرة كانت أو صغيرة، والتي تطبق هذا التعديل، وجدوا أن تلك المخاوف لا أساس لها في الغالب ولا تذكر مقارنة بفوائدها العظيمة على صحة الطالب ومردوده في الفصل وكذا على أمننا العام الجماعي.
    Wenn Sie Befürchtungen haben dann möchte ich diese, wenn möglich, beseitigen. Open Subtitles ان كان لديك مخاوف أريد أن أقضي عليها
    Dann wurden Charlies schlimmste Befürchtungen wahr. Open Subtitles أخيراً مخاوف تشارلى الأسوأ تحققت.
    Nichts, was Befürchtungen in Bezug auf das mordende Wesen zerstreut. Open Subtitles لا شيء الذي سيهدّئ أي واحد مخاوف حول... ... الذيقتلهذا رجل أو زوجته.
    Tatsächlich sind sowohl die Befürchtungen der Kritiker als auch die Euphorie der Optimisten unbegründet. Angesichts der Menge an nicht ausgelasteten Produktionskapazitäten und der düsteren wirtschaftlichen Aussichten, was die unmittelbare Zukunft angeht, ist das Risiko einer ernsten Inflation minimal. News-Commentary الواقع أنه لا مخاوف المنتقدين ولا ابتهاج المتفائلين له ما يبرره. ففي وجود هذا القدر العظيم من القدرة الإنتاجية غير المستغلة اليوم، وفي ظل التوقعات الاقتصادية القريبة الكئيبة، فإن خطر ارتفاع معدلات التضخم إلى مستويات خطيرة ضئيل للغاية.
    Die Länder werden rigoroser, da Migrationsströme durch Gesetzgebungen umgelenkt werden können. Dadurch entstehen in der Öffentlichkeit Befürchtungen, dass Migranten, die woanders abgelehnt wurden, jene Länder überfluten könnten, die weniger drastische Bestimmungen einführen. News-Commentary ولقد أصبحت الدول أكثر تشدداً لأن تدفقات الهجرة قد تتحول من منطقة إلى أخرى. وهذا من شأنه أن يزيد من مخاوف الرأي العام بشأن تدفق أعداد هائلة من المهاجرين، الذين ترفضهم بعض الدول، على الدول التي لا تفرض قيوداً أكثر صرامة.
    Okay, dann komme ich nach New York. Treffen wir uns mit Caspi. Wir müssen gemeinsam auf die Befürchtungen Jerusalems eingehen. Open Subtitles حسناً, سآتي إلى (نيويورك), لنلتقي بـ(كاسبي) ونقلل مخاوف (القدس) معاً
    Ich sprach mit dem Direktor, aber er lachte über meine Befürchtungen. Open Subtitles وتشاورت مع المسؤولة بالنسبه لهذه المسالة ... لكن أكثر بقليل من صدى مخاوفي
    Dein Zögern führt dazu, dass deine Befürchtungen wahr werden. Open Subtitles والتردّد يتسبّب في أن تكون أسوء مخاوفك حقيقة لذا، إنها بسيطة
    Der Ultraschall und die Biopsie haben unsere Befürchtungen bestätigt. Open Subtitles الفحص المجهري و الموجات فوق السمعية أكدا مخاوفنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد