ويكيبيديا

    "befreiend" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • محرر
        
    • ذمة
        
    • بالحرية
        
    • محرراً
        
    • تحررك
        
    • محرّر
        
    • متحرر
        
    Diese Szene ist weit davon entfernt, für einen perversen Masochismus oder eine reaktionäre Gewaltfantasie zu stehen, diese Szene ist zutiefst befreiend. Open Subtitles بعيداً عن أن المشهد يجسد نوع من المازوخية الشاذة أو ردة فعل خيالية للعنف هذا المشهد محرر جداً للنفس
    Eine Reise kann befreiend wirken, doch wenn sie nie endet, sind wir dauernd und ohne Ruhepause im Exil. TED السفر يمكن ان يكون محرر ولكن عندما يكون مستمر ، نصبح المغتربون دائما و من دون راحة
    Geht dem Schuldner mehr als eine Zahlungsaufforderung zu, die sich auf eine einzige Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten bezieht, so kann der Schuldner befreiend leisten, indem er eine Zahlung nach Maßgabe der letzten Zahlungsaufforderung leistet, die ihm vor der Zahlung von dem Zessionar zugegangen ist. UN 3 - إذا استلم المدين أكثر من تعليمة سداد تتعلق بإحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، تُبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لآخر تعليمة سداد يستلمها من المُحال إليه قبل السداد.
    Und es war irgendwie befreiend, mit Sympathie und Respekt behandelt zu werden, statt mit Feindschaft und Misstrauen. Open Subtitles و بطريقة ما شعرت بالحرية عندما نُظرِ إلي بِتعاطف و إحترام بَدلاً مِن العَداوة و الشَك
    Ich war wie ein ewiges Kind -- so befreiend es oft war, so kämpfte ich doch damit. TED كنت كالرجل الطفل ، على الرغم من أنه يبدو محرراً عانيت.
    Aber wie mein alter Herr immer sagt: Sie ist doch befreiend. Open Subtitles لكن كما يقول العجوز، إنها سوف تحررك.
    Es ist irgendwie befreiend. Open Subtitles في الحقيقة , إنه نوعاً ما محرّر
    Es ist befreiend. Ich kann ihr alles sagen. Open Subtitles إن ذلك متحرر جداً، بوسعي إخبارها بأي شيء
    Ja, es ist traurig loszulassen, aber es ist auch befreiend. Open Subtitles ونعم , هذا شعور محزن أن ادع مشاعري نحوه تمضي , لكن... لكنه نوعا شعور محرر ايضا
    - Es war befreiend, ehrlich gesagt. Open Subtitles انه محرر نوع ما , في الحقيقة
    Es ist sehr befreiend. Open Subtitles أنه أمر محرر جداً
    Das ist sehr befreiend. Open Subtitles الأمر محرر للغاية
    Es ist verdammt befreiend. Open Subtitles إنه امر محرر
    Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten. UN 4 - إذا استلم المدين إشعارات تتعلق بأكثر من إحالة واحدة للمستحق ذاته صادرة عن المحيل ذاته، تُبرأ ذمة المدين بالسداد وفقا لأول إشعار يستلمه.
    Sonstige Gründe, aus denen der Schuldner durch Zahlung an die empfangsberechtigte Person, ein zuständiges Gericht oder eine andere zuständige Stelle oder eine öffentliche Hinterlegungsstelle befreiend leisten kann, bleiben von diesem Artikel unberührt. UN 8 - لا تمس هذه المادة أي سبب آخر يسوِّغ إبراء ذمة المدين بالسداد إلى الشخص الذي يستحق السداد أو إلى هيئة قضائية أو هيئة مختصة أخرى أو إلى صندوق إيداع عمومي.
    Aber ich muss sagen, das... ist wirklich befreiend. Open Subtitles لكن يجب أن أقول هذا يجعلني أشعر بالحرية
    Gott, es war so befreiend. Open Subtitles ‏رباه، كان ذلك يجعلني أشعر بالحرية. ‏
    Es fühlte sich gut an. Es war befreiend! Open Subtitles لقد كان شعوراً رائعاً، كان محرراً
    Schmerz kann recht befreiend sein. Open Subtitles الألم يمكن أن يكون محرراً تماماً
    Die Wahrheit ist nie befreiend. Open Subtitles الحقيقة لن تحررك
    Es ist trotzdem befreiend. Open Subtitles محرّر على أيّ حال
    Mann, diese ganze Ehrlichkeits- Sache ist wirklich befreiend. Open Subtitles موضوع الصدق ذاك يا رجل إنه شعورٌ متحرر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد