Ein Mann mit Ihrer Intelligenz begeht keinen dummen Mord. | Open Subtitles | الرجل بمثل ذكـائك لا يرتكب جريمـة قتل غبية |
Wer einen Mord begeht, weil er an diese Theorie glaubt, verdient sich damit Bett und Logis im Staatsgefängnis. | Open Subtitles | من يرتكب جريمة قتل معتقدا بوجوده فقط إشترى لنفسه غرفة في سجنِ التأديب الرسميِ. |
Du wirst von deiner Frau getrennt, denn wehe dem Menschen, der in jener Nacht fleischliche Sünden begeht! | Open Subtitles | أنت و زوجتك يجب أن تبقوا بخير منفصلين, الويل لأى رجل يرتكب خطيئة جنسية هذه الليلة. |
Doch dann begeht sie den Fehler, sich zu entspannen. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك بدأت بارتكاب خطأ، عند الإسترخاء قليلاً |
Es heißt, wenn man einen Mord begeht, macht man 25 Fehler, und man kann froh sein, wenn man 5 davon behält. | Open Subtitles | يقولون أنك حين ترتكب جريمة قتل فأنك تفعل 25 خطأً علي الأقل و لاحقاً تكون محظوظاً إذا تذكرت خمسة منهم |
Diese Bestie begeht eine Mordserie, um unsere Aufmerksamkeit von einem bestimmten Mord abzulenken! | Open Subtitles | هذا الوحش يرتكب سلسلة جرائم قتل ليحوّل انتباهنا عن جريمة قتل معينة! |
begeht Phoenix nochmals MordTötungTotschlag, wissen wir, wo wir zuschlagen müssen. | Open Subtitles | عندما يرتكب فينكس جريمة أخرى سنعرف بالضبط أين نقبض عليه. |
Jeder, der das Leben einer oder mehrerer Personen gefährdet, begeht ein KapitaIverbrechen. | Open Subtitles | أي رجل بحدث أو بمهمة يخاطر بحياتنا أو أي شخص بيننا فهو يرتكب إهانة للحكم |
begeht wirklich jemand einen Mord aus den von uns genannten Gründen? | Open Subtitles | هل يمكن لأى أحد ان يرتكب جريمة قتل للأسباب التى ناقشناها ؟ |
Also begeht er ein kleines Verbrechen, damit er wieder zurück kann in seine gewohnte Umgebung? | Open Subtitles | عندها يرتكب جرائم صغيرة لكي يعود للمكان الذي يعرفه ؟ |
Harvey, würdest du dieses Stück Dreck wohl aus dem Gebäude begleiten, und sicherstellen, dass er auf dem Weg nach draußen keine Verbrechen begeht? | Open Subtitles | هارفي,سترافق هذا الحثاله خارج المبنى وتأكد بأن لا يرتكب جريمه في طريقه للخارج |
Er war nicht der Typ, der Fehler begeht. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس من النوع الذي يرتكب الأخطاء . أنا بيج هيبنر. |
Der Angeklagte begeht keine weiteren Straftaten noch versucht er dies. | Open Subtitles | المدعي عليه لازم ميرتكبش، أو يحاول يرتكب أي جرايم تانية |
Jemand begeht einen Mord, und Sie denken, es gibt einen Typen, den sie rufen, damit er aufräumt? | Open Subtitles | إذاً ، شخص يرتكب جريمه ، و تضن ان هناك شخص يتصلون به لتنظيف الفوضى |
Wir wissen beide, dass der Gewinner dieses Spiels derjenige ist, der den vorletzten Fehler begeht und du hast eindeutig einen Zug im Sinn. | Open Subtitles | أنا وانت نعلم أن الفائز هو أول من يرتكب الخطأ الأخير وأنت كما هو واضح لديك خطوة تنفذها. |
Und schon dadurch, dass er kommt, um sie zu holen, begeht der Mafioso Verschwörung zur Behinderung der Justiz. | Open Subtitles | يظنّ أنّها تحتوي أدلّة ضدّه، وبقدومه فقط لأخذهم، فعضو العصابة يرتكب مُؤامرة لعرقلة سير العدالة. |
Nur begeht ein Trottel, diese Art von Übertretungen wenn Sie sich für Bewährung. | Open Subtitles | فقط المعتوه يستطيع ان يرتكب مثل هذه المخالفات عندما اتتك الفرصة للإفراج المشروط |
Eine Straftat im Sinne dieses Übereinkommens begeht, wer widerrechtlich und vorsätzlich | UN | 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد: |
- In welchem Universum... kann man sich von Mord reinwaschen, in dem man einen weiteren begeht? | Open Subtitles | في ما الكون يمكنك استبدال قتل احد بارتكاب آخر؟ |
Zu Hause sitzen und nichts tun, während die Regierung Völkermord begeht, das war für uns Gewalt. | Open Subtitles | اعتقدنا ان الجلوس بالمنزل بينما الحكومة ترتكب مذابح جماعية كان هو العنف الحقيقي |