Doch die eigentliche Lösung beginnt damit, ein Kind zur Schule zu bringen, zunächst mit Struktur im Herzen und in der Seele dieses Kindes. | TED | لكن الإجابة الحقيقية تبدأ بإحضار طفلٍ إلى المدرسة مع البداية بتنشئة قلب ذلك الطفل وروحه. |
Meine Arbeit beginnt damit, die Orte zu besuchen, die am meisten vom Klimawandel betroffen sind. | TED | تبدأ عمليتي بالسفر إلى تلك الأماكن على خط الجبهة مع التغير المناخي. |
Und bei Kindern in Autorücksitzen fällt einem bei langen Reisen auf, dass sie Streit anfangen – das beginnt damit, dass einer dem anderen etwas antut und sich der andere rächt. | TED | ستلاحظ أمرا واحد عن الأطفال عندما يجلسون في المقاعد الخلفية للسيارة في الرحلات الطويلة، أنّهم يقومون بمعارك -- تبدأ بقيام احد منهم بفعل شيئ للآخر، يردّ الآخر الفعل. |
Politische Überzeugungsarbeit beginnt damit, emotional korrekt zu sein. | TED | الإقناع السياسي يبدأ من أن صحيح العاطفة |
Es mag Technologie und Ökonomie miteinbeziehen, aber es beginnt damit, was Menschen brauchen oder vielleicht brauchen könnten. | TED | يمكن للتصميم أن يدمج التقنية والأقتصاد ولكنه يبدأ دائما من حاجة الأنسان, أو مما يمكن أن يحتاجه |
Er beginnt damit, für diese agressiven Zellen zu selektieren, was wir klonale Selektion nennen. | TED | حيث يبدأ في تحديد تلك الخلايا السيئة و العدوانية التي نطلق عليها نظرية الإنتقاء النسيلي |
Sie beginnt damit, dass man meditiert und visualisiert, dass alle Lebewesen mit einem eins sind, und allen - auch Tieren - doch alle sind in menschlicher Gestalt. | TED | وهي تبدأ أولاً بالتأمل وتصوّر كل المخلوقات كشئ واحد، جميعها-- حتى الحيوانات أيضاً -- لكن الجميع على هيئة بشر. |
Unsere Vision für King's Cross, für die öffentlichen Räume hier, beginnt damit, dass wir anerkennen, dass eine urbane Landschaft eine gebaute Landschaft ist. | Open Subtitles | "رؤيتنا لـ "كينج كروس في المساحات العامة لـ "كينج كروس" تبدأ مع مقدمة |
Sie beginnt damit, wie ich beinahe in die Luft gesprengt werde. | Open Subtitles | تبدأ بي وأنا تقريبا أتعرض للتفجير. |
Das nächste Kapitel beginnt damit, dass wir uns zuallererst diese grundlegende Frage stellen: "Wem wollen wir in Afrika helfen?" | TED | الفصل التالي يبدأ أولا وقبل كل شيء ، بسؤال أنفسنا هذه السؤال الأساسي ، "من هم الذين نريد مساعدتهم في إفريقيا؟" |
"Das Sterben des Sterns beginnt damit, dass er in sich kollabiert." | Open Subtitles | النجم يبدأ ككرة متدمرة من المواد تتكون أساساً من... |
Zusammen weitermachen beginnt damit, dass wir die Bedrohung verstehen, der wir gegenüberstehen: | Open Subtitles | يبدأ المضي قدماً معاً بتفهم الخطر الذي نواجهه... |
Mary Kay sagt immer, es geht darum, sich besser zu fühlen,... und das beginnt damit, etwas für sich selbst zu tun. | Open Subtitles | (ماري كاي) دومًا تقول بأنه في الواقع لإرضاء نفسكِ. وهذا يبدأ بفعل شيء لأجلكِ. |