2. begrüßt außerdem den Beschluss der Verwaltungsmacht, für den Bau eines internationalen Flughafens auf St. Helena, der 2010 betriebsbereit sein soll, einschließlich der gesamten erforderlichen Infrastruktur Finanzmittel zur Verfügung zu stellen; | UN | 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010، بما في ذلك جميع العناصر اللازمة للبنية التحتية؛ |
2. begrüßt außerdem den sechsten Bericht des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen3; | UN | 2 - ترحب أيضا بالتقرير السادس للأمين العام بشأن التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام(3)؛ |
2. begrüßt außerdem den siebenten Bericht des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen3; | UN | 2 - ترحب أيضا بالتقرير السابع للأمين العام بشأن التحقق من الامتثال لاتفاقات السلام(3)؛ |
4. begrüßt außerdem den strukturierten und sorgfältig geplanten und durchgeführten Abbau, der die planmäßige Erreichung der festgelegten Zielvorgaben gestattete; | UN | 4 - ترحب أيضا بالسحب التدريجي المنظم الذي تم التخطيط له وتنفيذه بعناية، والذي سمح بالوفاء بالمعايير المحددة على النحو المقرر؛ |
2. begrüßt außerdem den Bericht des Beauftragten des Generalsekretärs und nimmt Kenntnis von seinen Schlussfolgerungen und Empfehlungen; | UN | 2 - ترحب أيضا بتقرير ممثل الأمين العام() وتحيط علما باستنتاجاته وتوصياته؛ |
2. begrüßt außerdem den Beschluss der Verwaltungsmacht, für den Bau eines internationalen Flughafens auf St. Helena, der 2011-2012 betriebsbereit sein soll, einschließlich der gesamten erforderlichen Infrastruktur, Finanzmittel zur Verfügung zu stellen; | UN | 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في الفترة 2011-2012، بما في ذلك جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛ |
3. begrüßt außerdem den Beschluss des Pazifikinsel-Forums, einen "Pazifik-Plan" auszuarbeiten, der darauf abzielt, die regionale Integration und Zusammenarbeit zwischen seinen Mitgliedern und die Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft, einschließlich des Systems der Vereinten Nationen, zu verstärken; | UN | 3 - ترحب أيضا بقرار منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن وضع ”خطة عمل لمنطقة المحيط الهادئ“()، تستهدف تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين أعضائه والتعاون مع المجتمع الدولي، بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة؛ |
2. begrüßt außerdem den vierzehnten Menschenrechtsbericht der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala2; | UN | 2 - ترحب أيضا بالتقرير الرابع عشر عن حقوق الإنسان المقدم من بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا(2)؛ |
2. begrüßt außerdem den vierten4 und fünften5 Bericht des Generalsekretärs über die Verifikation der Einhaltung der Friedensabkommen; | UN | 2 - ترحب أيضا بتقريري الأمين العام الرابع(4) والخامس(5) بشأن التحقق من تنفيذ اتفاقات السلام؛ |
25. begrüßt außerdem den Beitrag, den die Menschenrechts-Vertragsorgane im Rahmen ihres Mandats bei der Behandlung der Berichte, die ihnen auf Grund der jeweiligen Verträge vorgelegt worden sind, zur Verhütung von Menschenrechtsverletzungen geleistet haben; | UN | 25 - ترحب أيضا بما تقوم به الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان من إسهامات، في نطاق ولاياتها، في منع انتهاكات حقوق الإنسان، وذلك في سياق نظرها في التقارير المقدمة بموجب معاهدة كل منها؛ |
2. begrüßt außerdem den Beschluss der Verwaltungsmacht, für den Bau eines internationalen Flughafens auf St. Helena, der 2010 betriebsbereit sein soll, einschließlich der gesamten erforderlichen Infrastruktur, Finanzmittel zur Verfügung zu stellen; | UN | 2 - ترحب أيضا بقرار الدولة القائمة بالإدارة تمويل تشييد مطار دولي في سانت هيلانة يبدأ تشغيله في عام 2010 يحتوي على جميع عناصر الهياكل الأساسية اللازمة؛ |
7. begrüßt außerdem den Einsatz von Regionalvertretern des Amtes des Hohen Kommissars in Subregionen und Regionalkommissionen, insbesondere die Entsendung eines Regionalvertreters für Zentralasien nach Bischkek; | UN | 7 - ترحب أيضا بإيفاد المفوضية لممثلين إقليميين إلى المناطق دون الإقليمية وإلى اللجان الإقليمية، ولا سيما تعيين ممثل إقليمي لمنطقة وسط آسيا في بيشكيك؛ |
11. begrüßt außerdem den wichtigen Beitrag des Europarats zu dem auf Initiative der Europäischen Union eingeleiteten Stabilitätspakt für Südosteuropa und zur Ausarbeitung regionaler Projekte zur Unterstützung seiner Ziele; | UN | 11 - ترحب أيضا بمساهمة مجلس أوروبا الرئيسية في ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، الذي تم الشروع فيه بناء على مبادرة الاتحاد الأوروبي، وفي تنمية المشاريع الإقليمية لدعم أهدافه؛ |
6. begrüßt außerdem den von der Regierung Indonesiens und den Vereinten Nationen am 27. November 2001 in Jakarta offiziell erlassenen gemeinsamen Appell zu Gunsten der osttimorischen Flüchtlinge; | UN | 6 - ترحب أيضا بالإصدار الرسمي للإعلان المشترك لصالح لاجئي تيمور الشرقية الذي أعلنته حكومة إندونيسيا والأمم المتحدة في جاكرتا في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛ |
6. begrüßt außerdem den Beschluss, einschlägige statistische Daten über die Produktion von Rohdiamanten und den internationalen Handel damit zu erheben und zu verbreiten und so für eine wirksame Anwendung des Systems zu sorgen; | UN | 6 - ترحب أيضا بقرار جمع ونشر البيانات الإحصائية ذات الصلة بشأن إنتاج الماس الخام والاتجار به دوليا، بوصف ذلك من وسائل التنفيذ الفعال؛ |
2. begrüßt außerdem den Beschluss des Staates Katar, im November 2004 eine internationale Konferenz zur Begehung des zehnten Jahrestags des Internationalen Jahres der Familie auszurichten; | UN | 2 - ترحب أيضا بقرار دولة قطر استضافة مؤتمر دولي للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛ |
2. begrüßt außerdem den Anstieg der Zahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens4 auf nunmehr einhundertachtzig, bekundet jedoch ihre Enttäuschung darüber, dass die universelle Ratifikation des Übereinkommens bis zum Jahr 2000 nicht erreicht wurde, und fordert alle Staaten, die das Übereinkommen bisher noch nicht ratifiziert haben beziehungsweise ihm noch nicht beigetreten sind, nachdrücklich auf, dies zu tun; | UN | 2 - ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية(4)، الذي وصل حاليا إلى مائة وثمانين دولة، وتعرب في الوقت نفسه عن خيبة الأمل إزاء عدم تحقيق التصديق العالمي على الاتفاقية بحلول عام 2000، وتحث جميع الدول التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها حتى الآن، على أن تفعل ذلك؛ |
13. begrüßt außerdem den Vorschlag Deutschlands, eine dritte internationale Frühwarnkonferenz auszurichten, die sich mit sämtlichen Naturgefahren befasst, wobei der Schwerpunkt auf dem unverzüglichen Einsatz von Frühwarnsystemen bei hydrometeorologisch und geologisch bedingten Gefahren weltweiten Ausmaßes liegen soll; | UN | 13 - ترحب أيضا باقتراح ألمانيا استضافة مؤتمر دولي ثالث للإنذار المبكر، يتناول المجموعة الكاملة من المخاطر الطبيعية، مع التركيز على التنفيذ العاجل لنظم الإنذار المبكر بالمخاطر الجوية الهيدرولوجية والجيولوجية العالمية النطاق؛ |
4. begrüßt außerdem den Beschluss der dritten Überprüfungskonferenz, einen Mechanismus zur Förderung der Einhaltung und vollständigen Erfüllung der in dem Übereinkommen und den dazugehörigen Protokollen enthaltenen Verpflichtungen einzurichten; | UN | 4 - ترحب أيضا بقرار المؤتمر الاستعراضي الثالث إنشاء آلية امتثال بغية تعزيز الامتثال للالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها التام()؛ |
4. begrüßt außerdem den Beschluss der Konferenz, ihren Präsidenten zu ersuchen, während des zwischen den Tagungen liegenden Zeitraums gemeinsam mit dem designierten Präsidenten intensive Konsultationen zur Verwirklichung dieses Ziels zu führen, wie aus Ziffer 35 des Berichts der Konferenz hervorgeht; | UN | 4 - ترحب أيضا بقرار المؤتمر بتوجيه طلب إلى رئيسه لإجراء مشاورات مكثفة بالاشتراك مع الرئيس الجديــد خــلال فتــرة ما بين الدورتين لمحاولة تحقيق هذا الهدف، وهو ما أُعرب عنه في الفقرة 35 من تقرير المؤتمر(4)؛ |