1. begrüßt die Unterzeichnung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und der dazugehörigen Protokolle; | UN | 1 - ترحب بالتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولين الملحقين بها؛ |
8. begrüßt die Unterzeichnung einer gemeinsamen Erklärung des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen und des Europarats zur Förderung der Zusammenarbeit beim Schutz und bei der Förderung der Rechte des Kindes; | UN | 8 - ترحب بالتوقيع على الإعلان المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومجلس أوروبا لمواصلة التعاون على حماية وتعزيز حقوق الطفل؛ |
7. begrüßt die Unterzeichnung des Rahmenabkommens am 13. August 2001 in Ohrid (ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien) und setzt sich für seine vollinhaltliche und rechtzeitige Durchführung durch die Vertragsparteien ein; | UN | 7 - ترحب بالتوقيع على الاتفاق الإطاري الموقع في اوهريد، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 13 آب/أغسطس 2001، وتعرب عن دعمها لتنفيذه التام وفي الوقت الملائم من جانب أطراف الاتفاق؛ |
3. begrüßt die Unterzeichnung einer militärisch-technischen Vereinbarung zwischen den Vereinten Nationen und Australien am 25. Januar 2007, wonach die internationale Sicherheitstruppe den Schutz der Räumlichkeiten und Vermögenswerte der Vereinten Nationen gewährleistet und der Polizei der UNMIT eine Schnellreaktionskapazität bietet; | UN | 3 - يرحب بتوقيع الترتيب التقني العسكري بين الأمم المتحدة وأستراليا في 25 كانون الثاني/يناير 2007 الذي تتولى بموجبه قوة الأمن الدولية كفالة حماية مباني الأمم المتحدة وممتلكاتها وكذلك بناء قدرة رد سريع للشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي؛ |
1. begrüßt die Unterzeichnung des Abkommens von Fomboni im Februar 2001, das Aussichten für eine friedliche Lösung der separatistischen Krise eröffnet hat; | UN | 1 - ترحب بتوقيع اتفاق فومبوني المؤرخ شباط/فبراير 2001، وهو ما فتح آفاقا أمام إيجاد حل سلمي للأزمة الانفصالية؛ |
6. begrüßt die Unterzeichnung einer Vereinbarung zwischen der Karibischen Entwicklungsbank und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland über die Durchführung einer Armutsbewertung für das Hoheitsgebiet; | UN | 6 - ترحب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين مصرف التنمية الكاريبي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية على إعداد تقييم قطري لحالة الفقر في الإقليم؛ |
4. begrüßt die Unterzeichnung einer Vereinbarung zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen im November 1999 und gibt der Hoffnung Ausdruck, dass ihre wechselseitige Zusammenarbeit die bestehenden Abmachungen über Handel/Transithandel und Verkehr in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit neu beleben wird; | UN | 4 - ترحب بالتوقيع على مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، في تشرين الثاني/نوفمبر 1999؛ وتعرب عن أملها في أن يضيف التعاون المشترك بينهما زخما إلى الترتيبات الجارية في مجال التجارة والتجارة العابرة والنقل، في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي؛ |
24. begrüßt die Unterzeichnung der mit dem Innenministerium getroffenen interinstitutionellen Vereinbarung der Vereinten Nationen über strafrechtliche Maßnahmen gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern und legt der Regierung Kambodschas nahe, sicherzustellen, dass die erforderlichen Strafverfolgungs- und sonstige Maßnahmen ergriffen werden, um das Problem der Kinderprostitution und des Kinderhandels in Kambodscha anzugehen; | UN | 24 - ترحب بالتوقيع على مذكرة التفاهم المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، مع وزارة الداخلية، بشأن إنفاذ قانون مكافحة استغلال الأطفال للأغراض الجنسية وتشجع حكومة كمبوديا على ضمان الإنفاذ اللازم لهذا القانون وغير ذلك من التدابير ليتسنى التصدي لمشكلة بغاء الأطفال والاتجار بهم في كمبوديا؛ |
2. begrüßt die Unterzeichnung der Zusatzvereinbarung zu dem Protokoll von Lusaka1, durch die die Feindseligkeiten in dem Land beendet und zuvor nicht gegebene Bedingungen für die Wiederherstellung und Festigung des Friedens in Angola geschaffen wurden; | UN | 2 - ترحب بالتوقيع على مذكرة التفاهم المضافة إلى بروتوكول لوساكا(1)، والتي أدت إلى وضع حد للأعمال القتالية في البلد وتهيئة ظروف غير مسبوقة لإعادة السلام وتوطيده في أنغولا؛ |
1. begrüßt die Unterzeichnung des Vertrags über eine kernwaffenfreie Zone in Zentralasien am 8. September 2006 in Semipalatinsk (Kasachstan); | UN | 1 - ترحب بتوقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في سيميبالاتينسك، كازاخستان، في 8 أيلول/سبتمبر 2006؛ |
11. begrüßt die Unterzeichnung von Vereinbarungen zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und der Weltorganisation für Meteorologie sowie dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen und fordert die wirksame Umsetzung dieser Vereinbarungen; | UN | 11 - ترحب بتوقيع مذكرات تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتدعو إلى تنفيذ تلك المذكرات تنفيذا فعالا؛ |
4. begrüßt die Unterzeichnung des Vertrags von Semipalatinsk am 8. September 2006 und fordert alle in Betracht kommenden Staaten nachdrücklich auf, bei der Lösung noch ausstehender Fragen im Hinblick auf die volle Durchführung des Vertrags zusammenzuarbeiten; | UN | 4 - ترحب بتوقيع معاهدة سيميبالاتينسك() في 8 أيلول/سبتمبر 2006، وتحث جميع الدول المعنية على التعاون في حل المسائل المعلقة سعيا لتنفيذ المعاهدة تنفيذا كاملا؛ |