ويكيبيديا

    "begrenzt ist" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • محدودة
        
    • ببداية
        
    Aber weil der Platz begrenzt ist, darf er nur mit Dingen befüllt sein, die dazu gebraucht werden, um die beste Version von sich selbst zu sein. Open Subtitles ولكن لأن تلك المساحة محدودة يجب ان تملأ فقط بالأشياء المهمة التي تحتاجها لتكوين أفضل نسخة لنفسك
    Da der Vorrat an infiziertem Blut begrenzt ist... habe ich nur zwei Chancen, den Ripper auszuschalten. Open Subtitles كما لدينا كمية محدودة من الدم الملوث لدي فقط فرصتان لإيقاف السفاح
    Ich persönlich denke, dass die Lebenserwartung für Tamiflu als effektives Medikament sehr begrenzt ist – wirklich sehr begrenzt. TED لذا أنا شخصياً أعتقد أن فترة حياة التاميفلو المتوقعة كدواء مؤثر فعَّال هي محدودة جدا --بكل تأكيد محدودة.
    Und selbst wenn ein Buch von Anfang und Ende begrenzt ist, so kennen die Charaktere darin doch keine Grenzen. TED وأيضًا بالرغم من أن الكتاب مرتبط ببداية ونهاية فإن الشخصيات داخله لا تعرف أية حدود.
    Ich finde es hilft, das Leben wie ein Buch zu sehen. Ein Buch ist einfach nur von zwei Klappseiten umgeben, dem Anfang und dem Ende, und unser Leben ist von Geburt und Tod umgeben, und selbst wenn ein Buch von Anfang und Ende begrenzt ist, so kann es doch entfernte Landschaften, exotische Figuren und fantastische Abenteuer enthalten. TED الآن أجد أنه من المفيد أن نرى الحياة ككتاب ككتاب متصل بدفتيه ببداية ونهاية إذن حياتنا مرتبطة بالولادة والموت و بالرغم من أن الكتاب محدود ببداية ونهاية بإمكانه أن يشمل مناظر طبيعيبة بعيدة و أشكال خلابة ومغامرات رائعة
    Wir müssen eine Position einnehmen, bei der unser Wissen, unsere Macht, unsere Legitimation begrenzt ist. TED علينا أن نبدأ من موقع نعي فيه ان معرفتنا .. وقوتنا وحتى شرعيتنا . محدودة !
    Die Idee, dass sich unsere Gegenwart und unsere Zukunft gegenseitig ausschließen, dass wir um unser Potenzial zu erfüllen, unser tiefgründiges Pontenzial zu sein aufgeben müssen, dass die Zahl der Transistoren im Schaltkreis verdoppelt werden kann, aber unsere Kapazität für Mitgefühl, Menschlichkeit, Gelassenheit und Liebe irgendwie begrenzt ist, ist eine falsche und erstickende Wahl. TED لكن فكرة أن حاضرنا ومستقبلنا متضادان، أي إذا أردنا إنجاز شيء لمستقبلنا، فعلينا أن نتنازل عن حاجتنا لأن نحيا حاضرنا، أعداد الترانزستور في الدائرة الكهربائية تتضاعف وتتضاعف، لكن طاقة إستيعابنا للشفقة والإنسانية والصفاء والحب بطريقة ما محدودة هذا إختيار خاطئ وخانِقْ.
    Aktive Macht, die Informationen einem bieten, gründet sich normalerweise auf die Drohung, diese Informationen offen zu legen. Dies verleiht Ihnen Macht vor allem in einer heimlichen, undurchsichtigen Welt, in der der Zugriff auf Informationen begrenzt ist. News-Commentary كيف إذن تتساوى المعلومات مع السلطة؟ إن القوة الفعلية التي توفرها المعلومات تتلخص في القدرة على التهديد بكشف هذه المعلومات. والمعلومات تمنحك القوة في هذا العالم السري المبهم حيث القدرة على الوصول إلى المعلومات محدودة.
    Die Fähigkeit der Natur für Nachschub zu sorgen ist nicht erweiterbar, wodurch das weltweit nutzbare Süßwasser auf etwa 200.000 Kubikkilometer begrenzt ist. Doch seit 1970 hat sich die Menschheit fast verdoppelt und die Weltwirtschaft ist noch rascher gewachsen. News-Commentary وتدرك هذه البلدان بالفعل أن المياه مورد متجدد ولكنه محدود. فقدرة الطبيعة على تجديد المياه ثابتة، الأمر الذي يجعل موارد المياه العذبة القابلة للاستخدام على مستوى العالم محدودة بنحو 200 ألف كيلومتر مكعب. ولكن عدد البشر تضاعف تقريباً منذ عام 1970، في حين كان نمو الاقتصاد العالمي أسرع وتيرة.
    Da die Aufnahmekapazität und Toleranz der Einwanderung in den meisten reichen Ländern schon heute begrenzt ist, ist es schwer vorstellbar, wie sich ein neuer Gleichgewichtszustand bei der Verteilung der Weltbevölkerung friedlich erreichen ließe. Die Ressentiments gegenüber den hochentwickelten Volkswirtschaften, auf die ein enorm überproportionaler Anteil der globalen Umweltverschmutzung und des Rohstoffverbrauchs entfällt, könnten überkochen. News-Commentary وبعد أن أصبحت قدرة أغلب البلدان الغنية على استيعاب المهاجرين أو التسامح معهم محدودة بالفعل، فمن الصعب أن نرى كيف قد يكون بوسع العالم أن يتوصل إلى توازن جديد للتوزيع العالمي للسكان بشكل سلمي. ومن الواضح أن حالة الاستياء من الاقتصادات المتقدمة، التي تمثل حصة غير متناسبة إلى حد كبير من التلوث العالمي واستهلاك السلع، مرشحة للغليان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد