ويكيبيديا

    "behauptung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الزعم
        
    • زعم
        
    • الادعاء
        
    • إدعاء
        
    • مزاعم
        
    • الإدعاء
        
    • زعمه
        
    • تزعم
        
    • ادعائك
        
    • إدعاءات
        
    • يزعم
        
    • تصريح
        
    Der Prager Frühling wurde durch eine Krise in der Kommunistischen Partei ausgelöst, doch verfälscht die Behauptung, er sei lediglich das Ergebnis politischer Plänkeleien unter Parteimitgliedern gewesen, die Geschichte und leugnet einen bedeutsamen Teil des nationalen Vermächtnisses. News-Commentary كانت أزمة الحزب الشيوعي بمثابة المحرض الذي نشأت بفعله حركة ربيع براغ، ولكن الزعم بأن الحركة كانت مجرد نتيجة للصراع السياسي بين أعضاء الحزب يشكل تزييفاً للتاريخ وإنكاراً لقسم كبير من التراث الوطني.
    Sobald wir die auf das Potenzial gestützten Argumente aufgeben, muss die Behauptung, dass es unrecht ist, Embryonen und Föten zu töten, mit der Natur dieser Wesen selbst begründet werden – damit, dass es sich um echte menschliche Wesen handelt, die bereits die Eigenschaften besitzen, die Töten zu einem Unrecht machen. News-Commentary إذا ما تخلينا عن الحجج المستندة إلى احتمالات، فإن الزعم بأنه من الخطأ أن نقتل الأجنة لابد وأن يستند إلى طبيعة ذلك الكيان ذاته ـ باعتباره بشراً حقيقياً يحمل الخصائص التي تجعل من قتله خطأ.
    In etwa genau so stichhaltig, wie die Behauptung, sie sei über ihrem Bett geschwebt. Open Subtitles زعم لا يزيد مصداقيّة عن زعم طفوها فوق السرير.
    Also, die erste unbewiesene Behauptung ist, man könne mit Gehirnscans die Gedanken und Gefühle von Personen lesen. TED الادعاء الغير مثبت الاول كان : انه يمكن استخدام مسح المخ لقراءة افكار و مشاعر الناس
    Jede Behauptung, dass die Al-Qaida Beschützerin des Islams gegen die westlichen Kreuzritter sei, ertrank im Blut von irakischen Muslimen. TED أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين
    Euer Ehren, Mr. Specters Behauptung, dass uns unsere Angestellten egal sind, ist zwar herabsetzend, aber sie hat keinen Einfluss als Rechtsgrundsatz. Open Subtitles سيادتك ، مزاعم السيد (سبكتور) في أنّنا لا نأبه بخصوص موظفينا عبر الإستصغار لا أساس لها كقاعدة قانونية
    "Diese Behauptung ist unbewiesen, weil es keine Aufzeichnungen mehr gab," Open Subtitles أنتظر. لا يمكن إثبات هذا الزعم حيث لم يكن هناك تسجيل دقيق للأحداث...
    Die Kohleindustrie scheint wild entschlossen, auf Kosten der globalen Umwelt um ihre Profite kämpfen zu wollen. Auf perverse Weise versucht sie hartnäckig, sich durch ihre Behauptung, Kohle sei zur Beendigung der Energiearmut entscheidend, moralisch ins rechte Licht zu setzen. News-Commentary ولكن في مواجهة هذا التقدم، يظل قطاع واحد على حِدة. فيبدو أن صناعة الفحم عازمة على الكفاح في سبيل تحقيق الأرباح على حساب البيئة العالمية. وعلى نحو شاذ، تبذل هذه الصناعة محاولات شرسة للاستيلاء على أرض أخلاقية مرتفعة من خلال الزعم بأن الفحم يشكل ضرورة أساسية لإنهاء فقر الطاقة.
    Da die Franzosen der Gepflogenheit, dass im August keine nützliche Arbeit verrichtet werden sollte von allen Kontinentaleuropäern den größten Respekt erweisen, fühlen sich seine Banker malträtiert. Ihre Behauptung, sie seien ungerechterweise herausgegriffen worden, ließ nicht lange auf sich warten. News-Commentary وبما أن الفرنسيين، من بين كافة الأوروبيين القاريين، هم الأكثر احتراماً لاعتقاد مفاده أن المرء لا ينبغي له أن يقوم بأي عمل مفيد في شهر أغسطس، فإن هذه معاملة قاسية لمصرفييهم. والواقع أنهم لم يتباطئوا في الزعم بأنهم يستهدفون ظلماً وعدوانا.
    Amerikanische Beamte weisen gerne darauf hin, dass die USA wiederholt eingegriffen haben, um Muslime vor Krieg und Diktatur zu schützen. Doch verliert diese Behauptung an Wert, wenn die bislang erfolgreichen internationalen Interventionen in Bosnien oder im Kosovo in einer Tragödie enden. News-Commentary يبدو أن المسئولين الأميركيين مغرمين بالإشارة إلى تدخل الولايات المتحدة على نحو متكرر لحماية المسلمين من الحرب والدكتاتورية. إلا أن هذا الزعم سوف يصبح بلا قيمة تذكر إذا ما انتهت التدخلات الدولية الناجحة حتى الآن في البوسنة وكوسوفو إلى كارثة مأساوية.
    Die erwähnte Behauptung beruht auf der Annahme einer starken Reduktion der globalen Energienutzung. Angesichts der Zahl der Menschen, die in China und Indien gerade der Armut entkommen, ist das ein zutiefst unplausibles Szenario. News-Commentary لقد استند ذلك الزعم إلى افتراض حدوث انخفاض كبير في استخدام الطاقة على مستوى العالم. ولكن نظراً للعدد الهائل من الناس الساعين إلى الإفلات من قبضة الفقر في الصين والهند، فإن هذا السيناريو يصبح غير قابل للتصديق على الإطلاق.
    Man verstieg sich sogar zu der Behauptung, der Tod der Frau des Arztes sei nicht mit rechten Dingen zugegangen und man wäre nicht verwundert, Open Subtitles ... البعض زعم أيضاً أن وفاة زوجة الطبيب كان مريباً
    Man verstieg sich sogar zu der Behauptung, der Tod der Frau des Arztes sei nicht mit rechten Dingen zugegangen und man wäre nicht verwundert, wenn die beiden sie auf dem Gewissen hätten. Open Subtitles ... البعض زعم أيضاً أن وفاة زوجة الطبيب كان مريباً و أن الاثنين مسؤولان عنه
    Obwohl die Theorie der vielen Wege durchaus ihren Reiz hat, durch empirische Ergebnisse untermauert wird und den Geist des theoretischen Pluralismus anklingen lässt, ist die Behauptung von „einer Ökonomielehre“ dennoch fehlgeleitet, denn sie impliziert, dass die vorherrschende neoklassische Ökonomie die einzig wahre Ökonomielehre wäre. News-Commentary ولكن، وعلى الرغم من أن أطروحة "الوصفات المتعدد" تحظى بقبول قوي ودعم تجريبي وعلى الرغم من أنها تنشر روحاً من التعددية النظرية، إلا أن زعم "الاقتصاديات الواحدة" زعم مضلل، لأنه يصور التوجه العام للاقتصاديات الكلاسيكية الجديدة على أنها الاقتصاديات الحقيقية الوحيدة.
    Ich glaube, dass die Behauptung, das Ziel und die Aufgabe auf falschen Vorstellungen beruhen. TED أظنّ أنّ الادعاء و الهدف و المهمة كلّها قد أُسيء فهمها.
    Erst die Behauptung: Wieso denken Leute, dass Vertrauen zurückgegangen ist? TED الادعاء أوّلا: لماذا يعتقد النّاس أنّ الثقة قد قلّت؟
    Interessante Behauptung, aber als Angeklagter Open Subtitles هذا إدعاء آسر للإهتمام ولكن بصفتك المتهم
    Die Obama-Administration hat derartigen Behauptungen wiederholt widersprochen – und auch anderen, wonach die Bestimmungen zur Vertragsüberprüfung weiter unzureichend wären. Sie spottet über die Behauptung, Russland würde betrügen, indem es die Zahl der Gefechtsköpfe in Flugzeugen oder auf neuen schienengestützten Trägersystemen erhöhte, und argumentiert, der Kreml würde Amerikas Gegenreaktion vermeiden wollen. News-Commentary والواقع أن إدارة أوباما حريصة على نفي هذه المزاعم، إلى جانب مزاعم أخرى مفادها أن الفقرات الخاصة بالتحقق والتفتيش في المعاهدة لا تزال غير كافية. وتسخر الإدارة من التأكيدات بأن روسيا سوف تلجأ إلى الغش بمضاعفة عدد الرؤوس الحربية المركبة على قاذفات القنابل أو حاملات الصواريخ الجديدة المركبة على سكك حديدية، والتي تزعم أن الكرملين سوف يكون راغباً في تجنب ردة الفعل التعويضية من جانب الولايات المتحدة.
    Augenzeugenberichte , Videoaufnahmen und ein wenig Allgemeinwissen räumen schnell mit dieser Behauptung auf. Open Subtitles على أية حال، شهود العيان و شرائط الفيديو و البعض من حسن الإدراك يدحض ذلك الإدعاء
    Der Zentralstaat hat in jedem Fall seine eigenen Verantwortlichkeiten hinsichtlich der Nationenbildung. Putin kann die Ukraine nicht deshalb manipulieren, weil seine Behauptung, die russische Minderheit würde dort verfolgt werden, auch nur ein Körnchen Wahrheit enthält, sondern weil es die korrupte Demokratie in der Ukraine nicht schaffte, eine wahrhaft tragfähige Nation aufzubauen. News-Commentary تتحمل الدولة المركزية دائماً المسؤوليات الخاصة ببناء الدولة. وبوسع بوتن أن يستغل ليس لأن زعمه بأن الأقلية الروسية هناك تواجه الاضطهاد ينطوي على ذرة من المصداقية، بل لأن الديمقراطية الفاسدة في أوكرانيا فشلت في بناء دولة قادرة حقاً على البقاء بالاكتفاء ذاتيا.
    Wow, das toppt sogar Deine Behauptung blind zu sein, die Du vor einem Jahr vorgegeben hast. Open Subtitles واو، هذا يتفوق كلياً على ادعائك العمى لمدة عام
    Ich möchte nicht den Ruf eines Kameraden besudeln wegen einer unbegründeten Behauptung. Open Subtitles لاأريد أن ألطخ سمعة زميل جندي . بسبب إدعاءات لاأساس لها
    Ein Makler aus New York verklagte 2007 seine Firma... mit der Behauptung er musste zur Unterhaltung von Händlern... Open Subtitles سمسار من نيو يورك رفع قضية ضد مؤسسته يزعم فيها أنه طلب منه استئجار عاهرات لتسلية العملاء
    Ich ziehe zurück und redigiere. Neue Behauptung. Open Subtitles سأسحب ماقلته وأعيد الصياغة تصريح جديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد