ويكيبيديا

    "bei euch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • معكم
        
    • معكما
        
    • عندكم
        
    • في منزلكم
        
    • اليكم
        
    • بمنزلك
        
    • يا رفاق
        
    • بكم خلال
        
    • هو الإستيقاظ في
        
    • معكن
        
    Aber das interessiert mich jetzt nicht mehr, wo er bei euch wohnt. Open Subtitles ربما لا, لكن هذا لا يقلقني بعد الآن لأنه سيعيش معكم
    Ich hab mich gefragt, ob ich eine Weile bei euch wohnen kann. Open Subtitles كنت أتساءل عما إذا استطعت المكوث معكم يا رفاق لبعض الوقت
    Was? Wir wollen alles wissen, was bei euch vor sich geht. Open Subtitles نحن نريد أن نعرف كل شيئ يحدث معكم يا رفاق
    In Gedanken sind wir an diesem Silvesterabend bei euch. Vater." Open Subtitles عقلنا و قلبنا معكما فى ليلة رأس السنة والدكما
    Wieso nimmt ihr Leute nicht diesen Tisch, und ich bin gleich bei euch. Open Subtitles لما لا تجلسون على تلك الطاولة يا رفاق وسأكون عندكم حالا
    Mir müsste es peinlich sein, hier bei euch sein zu müssen. Open Subtitles أنا هي من يجب أن تكون محرجة بكوني معكم هنا وأنتم الأناس الطيبين
    Doch nur bei euch bin ich so devot Open Subtitles لذا الآن أنا رجعت البيت البيت ثانية معكم
    Ich habe bei euch mitgemacht, weil ich dachte, ich könnte auf diese Weise schnelles Geld verdienen. Open Subtitles لعبت معكم جميعا يعتقدون أن المهمة سوف يتم بسهولة... ... سوف أحصل على بعض المال...
    Jetzt kommt Big Daddy Arthur P. Ich bin morgen wieder bei euch. Ihr könnt mich dann fertigmachen. Open Subtitles سوف أكون معكم في الغد وبإمكان الجميع الإتصال
    Nach sechs Monaten bei euch will ich seinen Namen wissen. Open Subtitles أنا معكم منذ ستة أشهر. أريد أن أعرف اسمه.
    Aber ich bin hier, um euch zu sagen, dass Gott bei euch ist. Open Subtitles . . لكنني هنا كي أخبركم يا رفاق الرب معكم
    Ich bin so glücklich, dass ich bei euch sein darf. Ihr werdet es nicht bereuen. Open Subtitles يا إلهي ، أنا سعيدة جداً لأنكم تريدوني أن أكون معكم ، لن تندموا على هذا
    Und so lange wohne ich bei euch. Open Subtitles أقوم بأفضل ما لديّ لأوفر ذلك المال. في نفس الوقت، سأبقى معكم.
    Ich werde immer hier bei euch sein. Auch wenn ihr mich nicht sehen könnt. Open Subtitles سأكون دائماً معكم هنا بالرغم من أنّه لا يمكنكم رؤيتي
    Danke, dass ihr so cool seid und mich wieder herkommen und bei euch übernachten lasst. Open Subtitles شكرا .. على كونك رائعة للغاية و تركي أعود للمنزل و البقاء معكم و كل شيء
    Ihr würdet bei meiner Rückkehr benebelt zwischen den Resten sitzen, wenn ich es bei euch Degenerierten gelassen hätte. Open Subtitles بالله عليك، لن أجد سوى الأعناق إن تركت الماريخوانا معكما أنتما المنحطان
    Ich kann nicht in die Einzelheiten gehen, selbst bei euch Jungs nicht, aber die wesentliche Idee ist, dass man einen Typ mit einer Substanz markiert, und man ihm über Satellit überall auf dem Planet bis auf einen Meter genau verfolgen kann. Open Subtitles لا يمكنني الخوض في التفاصيل الدقيقة حتى معكما ولكن الفكرة أساساَ أن ترفق رجل برواسب يمكنك تعقبه في أي مكان
    Nein, nein. Ich schlafe gern bei euch. Open Subtitles لا، لا انا احب ان انام معكما انتما الاثنين
    Ich hab mich gefragt... ob ihr vielleicht einen Reiseführer bei euch habt. Open Subtitles لقد كنت أتساءل ربّما عندكم دليل سياحي أو شيء آخر
    Opa und ich freuen uns auf einen langen Aufenthalt bei euch. Open Subtitles انظري, ها هي ذا. أنا وجدّكِ نتطلّع لزيارةٍ رائعة وطويلة في منزلكم.
    Wenn ihr Leute eine absolut gute Nominierung vergeuden wollt, bitte, es liegt bei euch. Open Subtitles أنتم يا جماعة تريدون أن تهدرو الترشيح للذي يستحقه لماذا؟ ولكنه الأمر يعود اليكم
    Erinnerst du dich an das Abendessen, was du bei euch gegeben hast, und du diesen köstlichen veganen Honig-Pfeffer-Lachs gekocht hast? Open Subtitles تتذكرين حفل العشاء الذي أقمتيه بمنزلك... وأعددت طبق السلمون النباتي بلوح خشب الأرز بعسل الفلفل اللذيذ؟
    Wenn ich nicht in einer Stunde bei euch bin, fahrt zurück, ehe der siebente Mond voll ist. Open Subtitles إذا لم ألحق بكم خلال ساعة توجهوا للسفينة فى الحال "ثم إلى "شارك قبل أن يكتمل القمر السابع
    Ich weiß, diese Nacht ist nicht eure, aber ich versichere euch, dass unsere Herzen noch bei euch sind. Open Subtitles أعلم أن الليلة ليست ليلتكن... لكن تأكدن أن قلوبنا مازالت معكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد