• Maßnahmen, die der Sicherheitsrat ergreifen sollte, um den Verlust von Menschenleben und Material bei Friedenssicherungsmissionen zu verhindern. | UN | • ينبغي لمجلس الأمن أن يعتمد تدابير لمنع حدوث خسائر في الأرواح وخسائر في المواد في بعثات حفظ السلام. |
Über die vergangenen 12 Monate hinweg wurde der Treibstoffdiebstahl bei Friedenssicherungsmissionen gründlich untersucht. | UN | 25 - تشكل سرقة الوقود في بعثات حفظ السلام مجالا هاما من مجالات التحقيق خلال الأشهر الاثنى عشر الماضية. |
9. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die bei Friedenssicherungsmissionen beschäftigten Tagesarbeiter über ihre Rechte und Pflichten informiert werden und Zugang zu geeigneten Beschwerdeverfahren im Rahmen der Vereinten Nationen haben; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة توعية العاملين مقابل أجور يومية في بعثات حفظ السلام بحقوقهم والتزاماتهم وكفالة استفادتهم من إجراءات الانتصاف المناسبة في إطار الأمم المتحدة؛ |
Der zunehmende Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen und bei anderen Feldtätigkeiten der Vereinten Nationen hat die Effektivität der Prüfungsarbeit der Abteilungen weiter verstärkt. | UN | وقد عمل الاستخدام المتزايد لمراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام وفي أنشطة الأمم المتحدة الميدانية الأخرى على زيادة تعزيز فعالية الشعبتين في مراجعة الحسابات. |
Neue Gruppen werden derzeit bei Friedenssicherungsmissionen in Burundi, Côte d'Ivoire, Haiti, Liberia und Sudan eingerichtet. | UN | ويجري افتتاح وحدات جديدة لدى بعثات حفظ السلام في بوروندي والسودان وكوت ديفوار وليبريا وهايتي. |
Erfahrungen aus dem Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen | UN | 55/273- الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام |
Der genannte Fall förderte Probleme zutage, denen sich Ortskräfte bei Friedenssicherungsmissionen ausgesetzt sehen, wie dass sie zur Zahlung von "Schmiergeldern" gezwungen werden, um überhaupt beschäftigt zu werden, und dass sie auf Grund der informellen Natur ihres Beschäftigungsverhältnisses gegenüber ihrem Arbeitgeber keine Rechte geltend machen können. | UN | وتبيّن هذه الحالة طبيعة المشاكل التي يواجهها العمال المحليون في بعثات حفظ السلام كأن يرغموا على دفع ”رشاوى“ للحصول على وظائف وعدم تمتعهم في كثير من الحالات، بأية حقوق خاصة بوظائفهم بسبب طبيعة تعييناتهم المؤقتة. |
Die Formel ermöglicht ein einfaches Herangehen an die Zuteilung örtlicher Rechnungsprüfungsressourcen zu den Missionen und gestattet es den örtlichen Rechnungsprüfern in der Praxis, die meisten Risikobereiche bei Friedenssicherungsmissionen und besonderen politischen Missionen abzudecken. | UN | وقد عملت الصيغة على تبسيط الإرشادات المتعلقة بتخصيص الموارد من مراجعي الحسابات المقيمين للبعثات، ومكنت عمليا مراجعي الحسابات المقيمين من تغطية معظم المجالات التي تتسم بخطورة عالية في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة. |
Wie in den Ziffern 88 und 89 erörtert, hat der Bereich Personalmanagement eng mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zusammengearbeitet, um den Empfehlungen des Amtes für interne Aufsichtsdienste nachzukommen, dass die bei Friedenssicherungsmissionen zu zahlenden Unterhaltszulagen für Feldmissionen überprüft werden müssen. | UN | وحسبما تمت مناقشته في الفقرتين 88 و 89 أعلاه، فقد عمل مكتب إدارة الموارد البشرية بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام لمعالجة التوصيات التي قدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستعراض بدلات الإقامة المقررة للبعثة التي تدفع في بعثات حفظ السلام. |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Erfahrungen aus dem Einsatz örtlicher Rechnungsprüfer bei Friedenssicherungsmissionen und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الخبرات المكتسبة من استخدام مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، |
6. legt dem Generalsekretär nahe, die Zuweisung von einem Drucker pro Computerarbeitsplatz schrittweise zu reduzieren und mit sofortiger Wirkung, soweit kostenwirksam und durchführbar, ein Verhältnis von einem Drucker je vier Tischcomputer für alle diese Arbeitsplätze bei Friedenssicherungsmissionen, am Amtssitz und im Feld, zu erreichen; | UN | 6 - تشجع الأمين العام على أن يخفض بصورة تدريجية تخصيص طابعة لكل مركز عمل حاسوبي، وأن يطبق اعتبارا من الآن، وحيث يكون ذلك فعال التكلفة وممكنا، نسبة الطابعات إلى الحواسيب المنضدية، ألا وهي طابعة واحدة لكل أربعة حواسيب (4:1) لجميع مراكز العمل في بعثات حفظ السلام وفي المقر وفي الميدان؛ |
5. erinnert außerdem an Ziffer 12 des Berichts des Beratenden Ausschusses63 und ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung in dem in Ziffer 4 genannten Bericht einen Zeitplan für die Einführung und Anwendung des Integrierten Management-Informationssystems bei Friedenssicherungsmissionen und den Internationalen Strafgerichtshöfen vorzulegen. | UN | 5 - تشــير أيضا إلى الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين في إطار التقرير المذكور في الفقرة 4 أعلاه، جدولا يحدد مواعيد إدخال وتنفيذ نظام المعلومات في بعثات حفظ السلام والمحاكم الدولية. |
Nach dieser Formel kann das AIAD beantragen, dass bei Friedenssicherungsmissionen für jeweils 100 Millionen Dollar jährlicher im Haushalt verangeschlagter Ausgaben die Stelle oder die zusätzliche Stelle eines örtlichen Rechnungsprüfers der Rangstufe P-3 oder P-4 geschaffen wird und dass Missionen mit einem Jahreshaushalt von mehr als 200 Millionen Dollar ein Rechnungsprüfungsassistent der Rangstufe G-6 oder G-7 zugeteilt wird. | UN | وبموجب هذه الصيغة، يجوز لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يطلب إنشاء أو إضافة وظيفة لمراجع حسابات مقيم برتبة ف-3 أو ف-4 في بعثات حفظ السلام مقابل كل 100 مليون دولار من النفقات السنوية المدرجة في الميزانية، فضلا عن انتداب مساعد لمراجعة الحسابات برتبة خ ع-6 أو خ ع-7 إلى البعثات التي تتجاوز ميزانياتها السنوية 200 مليون دولار. |
Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen. | UN | وقد قُدم التدريب أيضا لموظفي الإعلام الذين يعمـلـون حاليا لدى بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلاح بشأن طرق دعم أولويات البعثة المحددة، مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |