ويكيبيديا

    "bei ihnen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • معكِ
        
    • برفقتك
        
    • معكما
        
    • معهما
        
    • معكَ
        
    • عندكم
        
    • بصحبتك
        
    • مَعك
        
    • برفقتهم
        
    • في منزلك
        
    • معك في
        
    • مَعهم
        
    • شقتك
        
    • إلى منزلك
        
    • بصحبتهم
        
    Sind Sie sich sicher, dass ich nicht bei Ihnen bleiben soll? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك لا تفضلين بقائي معكِ يا سيدتي؟
    Einfache, hypnotische Kontrolle, sowie bei den Fabrik Drohnen, aber bei Ihnen, brauchen wir etwas Aufwändigeres. Open Subtitles تحكم تنويمي بسيط مثل ما فعلت بعمال المصنع لكن معكِ نحتاج شيئا معقدا أكثر
    - Ich bleibe bei Ihnen. Bleiben Sie auf Kurs, bis wir eine Lösung haben. Open Subtitles سأبقى برفقتك سيدي ريثما نجد طريقة للتصرف
    War er die ganze Zeit, bis zu Ihrer Rückkehr um 16 Uhr, bei Ihnen? Open Subtitles هل كان الكولونيل معكما طوال اليوم حتى عدتم الساعة الرابعة بعد الظهر؟
    Er hat Freunde, die sagen, er war die ganze Nacht bei Ihnen. Open Subtitles وهو لديه صديقان يقولان انه كان معهما طوال الليل
    Bleibt sie bei Ihnen, unterrichtet sie am Ende sechsjährige Schulkinder. Open Subtitles إذا بقيت معكَ ستقوم عندها بتعليم طلاب الصف السادس الرقص
    Hey, ich habe nachgedacht über die Ladys, die heute bei Ihnen waren, Open Subtitles مهلاً ، كُنت أفكر بشأن تلك الفتيات اللاتي كُن معكِ اليوم
    Egal, was passiert, ich bleibe bei Ihnen, bis wir Kim finden. Open Subtitles اسمعي ، مهما حدث سوف ابقى معكِ حتى نجد "كيم"
    Der Polizist, der bei Ihnen ist, soll sie abholen und zur CTU bringen. Open Subtitles خذي الشرطي الذي تركته معكِ واذهبي لإحضار ابنتي وخذيها إلى الوحدة
    Also, weiß nicht, könnte alles sein. Wer ist da bei Ihnen? Open Subtitles لذا لا أعلم، ربّما يكون أي شيء، من معكِ هناك اذاً؟
    Darum komme ich wohl immer hierher, um bei Ihnen zu sein... denn die Therapie bringt doch nicht wirklich was. Open Subtitles على الأرجح هو سبب استمراري بالمجيء إلى هنا لأجلس معكِ لأنه لم يتغيّر شيء بالنسبة للشقّ العلاجي
    - Ganz ruhig, der Doktor wird jeden Moment bei Ihnen sein. Open Subtitles ماذا يحدث؟ تماسكي. سيكون الطبيب معكِ في لحظات
    Sie sagte, sie wäre bei Ihnen gewesen, als Sie letzte Nacht angegriffen wurden. Open Subtitles لقد أخبرتنا أنها كانت برفقتك عندما تعرضتما لإعتداء ليلة الأمس.
    Frau Brewer wird uns ihre Einwilligung geben, damit der Junge heute bei Ihnen bleiben kann. Open Subtitles . سأحصل على تصريح للسيدة برور الولد يمكنه البقاء معكما الليلة
    Ok. Bleiben Sie bei Ihnen. Ich bin unterwegs. Open Subtitles حسنا ابقي هناك , أنا في الطريق , ابقي معهما
    Ich habe bei Ihnen noch nie ein Blatt vor den Mund genommen, Sir, auch nicht jetzt. Open Subtitles أنا لم أناقش أي كلمة معكَ ابدًا يا سيدي
    Aber ich würde es lieber bei mir machen als bei Ihnen. Open Subtitles نعم حسنا و لكن عاجلا سنعقده فى مقرى أنا .. ليس عندكم
    Aber Mystique war ja bei Ihnen. Sie kann sehr viele Formen annehmen. Open Subtitles لكن لدي من يبقي بصحبتك يمكنها ان تاخذ العديد من الاشكال
    Egal, wie eng das da drüben wird, ich bin bei Ihnen. Open Subtitles مهما كان شدّة تُصبحُ في هناك، أنا سَأكُونُ مَعك.
    Die Kinder lebten bei Ihnen. Open Subtitles الأطفال برفقتهم
    Ein Grund dafür ist, dass es bei Ihnen zu Hause viel mehr Leute gibt, als Sie denken, oder zumindest viel mehr Beziehungen. TED وسببه أن هناك الكثير من الأشخاص في منزلك أكثر مما تظن، أو على الأقل علاقات أخرى كثيرة.
    Das ist schon sehr anders. Wer wohnt bei Ihnen zu Hause? Open Subtitles ـ إنه فقط يبدو مُختلفاً ـ مَن معك في المنزل؟
    Wir sollten bei Ihnen bleiben. Open Subtitles أعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ مَعهم.
    Wissen Sie, was fast genauso interessant war, wie das, was ich bei Ihnen gefunden habe? Open Subtitles أتعرف ما هو بالقدر المثير كالذي وجدته في شقتك تماماً؟
    Ich erklärte doch, warum ich bei Ihnen war. Das Missverständnis tut mir leid. Open Subtitles لقد شرحت لك ، لماذا ذهبت إلى منزلك آسف لخلط الأمور
    1991 traf ich nochmals die Künstler, über die ich geschrieben hatte, und ich war während des Putschs bei Ihnen, der die Sowjetunion beendete. TED في عام 1991 عدت لأرى الفنانين الذين كنت أكتب عنهم و قد كنت بصحبتهم حين وقوع الإنقلاب الذي أطاح بالإتحاد السوفيييتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد