ويكيبيديا

    "bei jedem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مع كل
        
    • في كل
        
    • بالنسبة لكل
        
    • مع الجميع
        
    • عند كل
        
    • وفي كل
        
    • في كلّ
        
    • مع أي
        
    • تركز كل دورة
        
    • إلى كل
        
    • بجانبكِ كل
        
    • على الجميع
        
    • ومع كل
        
    • وستوفّر الكثير من
        
    Es passiert nicht nach einer gewissen Zeit. Es ist bei jedem unterschiedlich. Open Subtitles الأمر لا يعتمد على جدول زمني، فهو يختلف مع كل شخص
    Ich war bei jedem Hellseher in der Stadt. Open Subtitles لقد حاولت التواصل مع كل العرّافات في المدينة
    Doch bei jedem gut gemischten Kartendeck, wie z. B. diesem, bekommst du fast sicher eine Anordnung an Karten, die vorher noch nie existiert hat. TED ومع ذلك، في كل مرة تحمل فيها مجموعة مخلوطة جيداً كهذه، فأنت بالتأكيد تحمل ترتيباً من البطاقات لم يعرفه التاريخ من قبل.
    bei jedem der Untergeneralsekretäre wurde ein System von Programmmanagementplänen eingerichtet. UN وقد تقرر تطبيق نظام لخطط إدارة البرامج بالنسبة لكل وكيل من وكلاء الأمين العام.
    Die Demonstration funktionierte bei jedem bis auf mich. Sie können wahrscheinlich erraten wieso. TED عمل العرض التوضيحي مع الجميع حتى جاء دوري، ربما تستطيع تخيل الأمر.
    Und das bei einem Zuggewicht von ca. 50 Pfund, das bei jedem Schuss gehalten wird. TED و هذا هو بيما يتم إمساك 50 رطل من ثقل الجذب عند كل تسديدة.
    Er stöhnt bei jedem Schritt durch den wuchernden Urwald." Open Subtitles إنه يئن مع كل خطوة مترددة يخطوها عبر الأدغال الشاسعة
    Und ihr könnt euren Arsch verwetten, dass sie bei jedem Snap dieses Balls die Zähne zusammenbeißen werden. Open Subtitles ويمكنكم أن تراهنوا أنهم سيعضون على نواجذهم مع كل كرة ضائعة
    Sie mal, bei korrekter Anwendung ist MPH völlig sicher, doch es gibt Nebenwirkungen, wie bei jedem neuen Medikament. Open Subtitles مركب هيدروكلوريد ميثيل فانيدات آمن عند الإستعمال الصحيح لكن، مع كل المخدرات توجد آثار جانبية
    bei jedem Mord ist es, als würden wir in diesen lebhaften Traumzustand versetzt, der uns von dem wirklichen Geschehen ablenkt. Open Subtitles مع كل حالة قتل , يبدو وكأننا ندخل فى هذه الحالة كحلم حقيقي والذى يُصرف إنتباهنا عن الأحداث
    Aushandeln von Verträgen bei jedem Kauf eines Programms und die vielen Juristen die mit einbezogen werden. Open Subtitles أو التفاوض بعقود في كل مرة تشتري فيها برنامج ما أو تدخل العديد من المحامين
    Ich habe eine schwangere Patientin. Sie reagiert bei jedem Tritt panisch. Open Subtitles لدي مريضة حامل، تفزع في كل مرة تشعر فيها بركلة
    13. ersucht die Völkerrechtskommission, auch weiterhin besonders darauf zu achten, in ihrem Jahresbericht bei jedem Thema alle die konkreten Fragen aufzuzeigen, hinsichtlich deren es für sie von besonderem Interesse wäre, als wirksame Orientierungshilfe für ihre weitere Arbeit entweder im Sechsten Ausschuss oder in schriftlicher Form die Auffassungen der Regierungen zu erfahren; UN 13- تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو خطيا، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة في أعمالها الأخرى؛
    14. ersucht die Völkerrechtskommission, auch weiterhin besonders darauf zu achten, in ihrem Jahresbericht bei jedem Thema alle konkreten Fragen aufzuzeigen, hinsichtlich deren es für sie von besonderem Interesse wäre, als wirksame Orientierungshilfe für ihre weitere Arbeit entweder im Sechsten Ausschuss oder in schriftlicher Form die Auffassungen der Regierungen zu erfahren; UN 14 - تطلب إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل إيلاء اهتمام خاص للإشارة في تقريرها السنوي، بالنسبة لكل موضوع، إلى أي مسائل محددة تكون الآراء التي أعربت عنها الحكومات بشأنها، إما في اللجنة السادسة أو خطيا، ذات أهمية خاصة في تقديم توجيه فعال للجنة في أعمالها الأخرى؛
    Ach, das macht die Schlampe doch bei jedem Open Subtitles يا رفيق ، تلك الفاسقة تفعل ذالك مع الجميع
    bei jedem Stadium denke ich: Eines führt zum nächsten und so weiter. TED لذلك، أظن أنه عند كل مرحلة لدينا هذه الإستعارة، هناك سلاحف على طول الطريق.
    Es gibt viel mehr coole Dinge bei jedem unserer Tauchgänge, wir finden jedes Mal etwas Neues über das Meer heraus. TED توجد الكثير من الأشياء المذهلة في المحيط وفي كل مرة نغوص بها نجد أمراً جديداً.
    Der Typ ist ein ganz harter Hund. Er hatte bei jedem guten Film in den letzten fünf Jahren seine Finger im Spiel. Open Subtitles هذا الرجل مدهش، فله يد في كلّ فيلم ناجح في السنوات الخمس الماضية
    Ich sagte: "Der Trick bei jedem Tier ist zu wissen, wie man es beruhigt." Open Subtitles لكني قلت له أن الخدعة مع أي وحش هو أن تعرف كيف تهدئه
    Ich war bei jedem Arzttermin dabei. Open Subtitles ماذا بشأن حقيقة حضوري إلى كل موعد مع الطبيب معكِ؟
    Ich werde bei jedem Schritt an deiner Seite sein. Open Subtitles سأتمشى بجانبكِ كل خطوة من الطريق
    Vielleicht funktioniert das Ding nicht bei jedem. Open Subtitles ربما كان هذا الامر لا يعمل على الجميع من يدري ؟
    In unseren Gedanken sind wir bei ihm und bei jedem, der im Open Subtitles مشاعرنا معه ومع كل المحتجزين في الحظر الصحي
    Trag dich für die Super-Spar-Karte ein und du sparst bei jedem Tanken und du sparst bei jedem Tanken eimerweise Moneten... Open Subtitles "إذاً, فاشترك في بطاقة التوفير الكبرى وستوفّر الكثير من المال في كل عملية بيع" "يستغرق التسجيل دقائق وستبدأ الإدخار سريعاً"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد