Arbeitslosenquote bei Jugendlichen im Alter von 15-24 Jahren | UN | معدل البطالة بين الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و 24 عاما |
Verhältnis der Arbeitslosenquote bei Jugendlichen zur Arbeitslosenquote bei Erwachsenen | UN | نسبة معدل البطالة بين الشباب إلى معدل البطالة بين الكبار |
b) Verhältnis der Arbeitslosenquote bei Jugendlichen zur Arbeitslosenquote bei Erwachsenen, 1993-2003 | UN | (ب) نسبة معدل البطالة بين الشباب إلى نسبة البطالة بين الكبار، 1993 - 2003 |
d) Entwicklung eines Kernbestands von Indikatoren und Instrumenten, die es gestatten, die Durchführung von Jugendprogrammen und die Fortschritte in Bezug auf das Ziel zu überwachen, die Infektionszahlen bei Jugendlichen bis zum Jahr 2005 um 25 Prozent zu senken. | UN | (د) وضع مجموعة أساسية من المؤشرات والأدوات لرصد تنفيذ برامج الشباب والتقدم المحرز صوب تحقيق هدف تخفيض مستويات الإصابة بين الشباب بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2005. |
Ich habe während meiner Genesung herausgefunden, dass die dritthäufigste Todesursache bei Jugendlichen Selbstmord ist. | TED | اكتشفت أثناء فترة علاجي أن ثالث أكبر مسبب للوفيات بين المراهقين هو الإنتحار. |
Die Arbeitslosenrate bei Jugendlichen beträgt 65 Prozent. Auf der Webseite des UN-Büros für die Koordination humanitärer Angelegenheiten steht eine umfassende Datenbank zur Verfügung, die zeigt, wie viele Lastwägen mit unterschiedlichen Hilfsgütern von den israelischen Behörden nach Gaza gelassen werden. | News-Commentary | تقول الإحصائيات إن 80% من سكان غزة يعتمدون على المساعدات الغذائية من الأمم المتحدة، وإن معدل البطالة بين الشباب بلغ 65%. ويقدم موقع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشئون الإنسانية قاعدة بيانات شاملة على شبكة الإنترنت توضح عدد الشاحنات التي تحمل أنواعاً مختلفة من الإمدادات، والتي سمحت السلطات الإسرائيلية بدخولها. |
bei Jugendlichen stieg sie in den letzten Jahren sogar um 70 %. | TED | نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة. |
Diese Region ist aktiver bei Jugendlichen, wenn sie soziale Entscheidungen treffen und über andere Menschen nachdenken als bei Erwachsenen. Dies ist eine Meta-Analyse neun verschiedener Studien in diesem Bereich von weltweiten Laboren, und sie alle zeigen das Gleiche. Die Aktivität im Bereich des medialen präfrontalen Cortex nimmt während der Zeit der Adoleszenz ab. | TED | هذه المنطقة أكثر نشاطاً لدى المراهقين حين يتخذون هذه القرارات الإجتماعية، أو يفكّرون بالآخرين ممّا هي لدى الراشدين، وهذا في الواقع ناتج تحليل تسعة دراسات مختلفة في هذه المنطقة من المختبرات حول العالم، وجميعها تُظهر الشيء نفسه، هذا النشاط في قشرة الفص الجبهي الوسطي، ينخفض خلال مرحلة المراهقة. |
Vor allem in Anbetracht des erhöhten Selbstmordrisikos bei Jugendlichen... | Open Subtitles | تحذيراً من أرتكاب الإنتحار* و أن يكون بعيداً عن متناول الأطفال و المراهقين |