Nach dem ersten Prototyp wollten wir kostenlose und Open-Source-Software erschaffen, damit andere nicht wieder bei Null anfangen müssen, so wie wir. | TED | وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا. |
Wir hatten 18 Monate Zeit und mussten bei Null beginnen. | TED | كان لدينا 18 شهرًا لعمل كل شيء من البداية، من الصفر. |
Stellen Sie sich vor, was geschieht, wenn die Kosten dafür, Information von hier nach da zu bekommen, beinahe bei Null liegen. | TED | تخيل ماذا يحدث عندما تكلفة الحصول على المعلومات من أي مكان لأي مكان تشارف إلى الصفر. |
Je größer die Zahl wird, desto mehr Angst macht sie mir, denn ich weiß, ein Schluck reicht und ich bin wieder bei Null. | Open Subtitles | كلما كبرَ ذلك الرقم، كلما أخافني أكثر لأنني أعلمُ أن شراب واحد هو كل ما يتطلبني للعودة إلى الصفر |
Als ich ihn übrigens zu der Wahrscheinlichkeit seiner Scheidung befragte, war er sich recht sicher, dass sie bei Null Prozent liegt. | TED | وعلى سبيل الذكر، لمّا سألته عن إمكانية طلاقه شخصيّا، قال أنه متأكدٌ تماما بأنها صفر بالمائة. |
Wenn die Schuldregister gelöscht sind, fangen alle wieder bei Null an. | Open Subtitles | إذا محوت سجلات الديون سنعود جميعاً للصفر |
Diese Bilder sind jetzt noch nicht benannt, ich fange bei Null an. | TED | ولأن هذه الصور لم يتم تصنيفها تماماً لذا كا ن علي البدء من نقطة الصفر |
Wir sehen uns das Feuerwerk vom Pier aus an und fangen wieder bei Null an. | Open Subtitles | سَنُراقبُ الألعاب الناريةَ مِنْ الرصيفِ ثم سوف نبدأ من الصفر |
Ihr Mark ist fast komplett vernichtet. - Die Anzahl ist fast bei Null angelangt. | Open Subtitles | لقد استنزف النقي لديها تقريباً والأعداد قريبة من الصفر |
Wir müssen bei Null anfangen, und es sind keine 24 Stunden mehr. | Open Subtitles | علينا أن نبدأ من الصفر خلال أقل من 24 ساعة |
Darüber hinaus kann man viele Fertigkeiten fachübergreifend anwenden. Wir bringen alles, was wir gelernt haben, in jeden neuen Interessenbereich ein, so fangen wir selten bei Null an. | TED | ماذا أيضا، يمكن نقل المهارات بين مختلف التخصصات، ونجلب معنا كل ما تعلمناه إلى كل مجال نسعى إليه، إذن نادرًا ما نبدأ من الصفر. |
Tja, wisst ihr, ich bin kein Meister, aber fangen wir doch bei Null an. | Open Subtitles | حسناً، انا لست بمرحله مُعلم لكن... دعنا نبدأ من الصفر... مرحلة الصفر |
Zum Glück nicht bei Null. | TED | لحسن الحظ، ليس من الصفر. |
Echt scheiße ist, dass ich davor drei Jahre clean war, und jetzt wieder bei Null bin. | Open Subtitles | الشيء مارس الجنس حقا هو كان لي ثلاث سنوات نظيفة قبل ذلك، والآن سأعود إلى الصفر. |
Die Wahrscheinlichkeit, dass du Kira bist liegt nahezu bei Null. | Open Subtitles | ...نسبة أن تكون كيرا قريبة إلى الصفر فهمت |
Die Chance, dass wir Mädchen in einer Bar aufreißen, stehen praktisch bei Null. | Open Subtitles | لإلتقاط فتيات من الحانة هي عمليا, صفر حقا؟ |
Bei Beschlagnahmung liegt der Preis natürlich bei Null. | Open Subtitles | قبل الإستيلاء على شئ ، المعدل هو صفر بطبيعة الحال |
Wenn der Druck bei Null liegt, Mr. Jimmy, dann sagt uns das alles, was wir wissen müssen. | Open Subtitles | وإذا كان الضغط صفر سيعلمنا هذا كل ما نريد |
Aber wenn du es nicht schaffst, oder nicht derjenige bist, dann bist du schneller bei Null, als du "huch" sagen kannst. | Open Subtitles | لكن ان خيبتنا او ان لم تكن الشخص المطلوب عداد الحياة هذا سيصل للصفر بأسرع مما تتخيل |