Bisher hat er sich bei Tageslicht nie sehen lassen. Stimmt's? | Open Subtitles | حسناً ، هو لم يرنا وجهه أبداً في وضح النهار ، أليس كذلك؟ |
Infrarot-Farbe ist bei Tageslicht unsichtbar, kann aber unter Schwarzlicht oder mit Infrarot-Brillen gesehen werden ... nützlich, wenn man einen Ausgang im Stockfinsteren finden muss. | Open Subtitles | طلاء الأشعة تحت الحمراء مخفي في وضح النهار ولكن بإمكانك رؤيته في الظلام أو بمساعدة النضارات الواقية |
Wenn es schief lief und er den Jungen getötet hat, würde er die Leiche dann bei Tageslicht raus schaffen? | Open Subtitles | ،إذا ساءت الأمور وقتل الصبي يريد أحذ الجســم في وضح النهار ؟ |
Du bist meine Mutter, und ich habe dein Gesicht nie bei Tageslicht gesehen. | Open Subtitles | انت امي ومع ذلك لم أرى وجهك في ضوء النهار قط انت امي ومع ذلك لم أرى وجهك في ضوء النهار قط |
Alles wirkt bei Tageslicht anders. | Open Subtitles | كل شيء يظهر مختلفا في ضوء النهار القاسي. |
- Hab ich gemerkt. Die Vampire haben bei Tageslicht angegriffen. | Open Subtitles | مصاصوا الدماء هاجموا في النهار لم يفعلوا هذا من قبل |
Nicht bei Tageslicht. Man sucht Sie. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج فى وضح النهار , انهم يبحثون عنك فى كل مكان |
die ca. eine million Kilowatt generieren, um hell genug zu sein damit man es bei Tageslicht sehen kann. | TED | يمكنها أن تنتج حوالى مليون كيلو وات، من أجل أن تكون مشرقة بما فيه الكفاية لتكون مرئية فى ضوء النهار. |
Diese Perversen sind eigentlich kleine Würmer, welche nicht bei Tageslicht raus kommen. | Open Subtitles | هؤلاء المنحرفين عادة ما يكونون متملصين بعض الشيء ولا يخرجون في وضح النهار |
Es tut mir leid, dass ich meine Leistungen bei Tageslicht vollbracht habe... und mir daher nicht die selben Belohnungen zustehen. | Open Subtitles | أتعلمون؟ أنا آسف لأن إنجازاتي حدثت في وضح النهار ولا يمكن منحي نفس المكافآت. |
Sehr unwahrscheinlich, dass sie uns bei Tageslicht abknallen. | Open Subtitles | احتمال ضئيل أنهم سيخاطرون بإطلاق النار علينا في وضح النهار |
Wir brauchen einen menschlichen Soldaten, der sich bei Tageslicht bewegen kann. | Open Subtitles | نحتاج الى جندي بشري يستطيع السير في وضح النهار. |
Es ist zu riskant, die Ausrüstung bei Tageslicht zu tragen. | Open Subtitles | من الخطر جدًّا أن نرتدي عتادنا في وضح النهار. |
Ich habe mich reingeschlichen. Ich wäre gestorben, hätte mich... jemand hier bei Tageslicht reingehen sehen. | Open Subtitles | أنا تسلل في أنه إذا رأى أي شخص لي القادمة في هنا في وضح النهار... |
Das letzte Mal als wir es anal bei Tageslicht probierten war es nicht schön, weißt Du noch? | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي جربنا فيها ممارسة الجنس من الخلف في وضح النهار... لم يكن جميلاً. أتذكرين ؟ |
Oh, Vampir bei Tageslicht, Vampir bei Tageslicht! | Open Subtitles | مصاص دماء في ضوء النهار انه مصاص دماء في ضوء النهار |
Ich hätte ein Vermögen sparen können, hätte ich das Miststück bei Tageslicht gesehen. | Open Subtitles | كان باستطاعتي توفير الكثير من المال لو رأيت تلك الساقطة في ضوء النهار |
bei Tageslicht macht es keinen Sinn dort hinzukommen. | Open Subtitles | لا معنى له في محاولة للذهاب إلى هناك في ضوء النهار! |
Und irgendwie wird es nicht so furchterregend sein, bei Tageslicht mit meiner Mom zu reden. | Open Subtitles | , وبطريقة ما لن يكون تعامل أمي مخيفاً في النهار |
Du willst, dass ich bei Tageslicht ein 40-stöckiges Gebäude heraufklettere? Ja. | Open Subtitles | تريد مني أن أصعد مبنى مكوّناً من 40 طابق ، في النهار |
Wir brauchen einen menschlichen Soldaten, der sich bei Tageslicht bewegen kann. | Open Subtitles | نحتاج لجندي بشري يمكنه التنقل بحرية في النهار |
Was mit dem Tod zweier Männer bei Tageslicht und vor Zeugen geendet hat. | Open Subtitles | و النتيجة مقتل رجلين فى وضح النهار و أمام شهود |
Nimm den indirekten Weg. Wir fahren bei Tageslicht und oberirdisch. | Open Subtitles | لا، لا، لا، سنأخذ الطريق الغير المباشرة فى ضوء النهار وليس الأنفاق |