Das Gewaltproblem steckte in einer Sackgasse. In der Geschichte ist das schon bei vielen anderen Problemen so gewesen. | TED | مشكلة العنف عالقة ، وتاريخيا كانت هذه الحالة في العديد من القضايا الأخرى. |
Ihr Name taucht bei vielen ihrer Mordfälle auf. | Open Subtitles | اسمها يستمر في الظهور في العديد من حالات الجرائم |
Während dem Verlauf meiner Karriere, habe ich bei vielen verschiedenen Teams gespielt. | Open Subtitles | ،طوال مشواري الرياضي لعبت للعديد من الفرق |
Das passiert bei vielen Kindern, sagte sie. | Open Subtitles | لقد قالت أن هذا الأمر حدث مع الكثير من الاطفال |
Das wurde bei vielen verschiedenen Personen wiederholt, mit vielen verschiedenen Bildern, immer mit einem ähnlichen Resultat. | TED | وتم إعادة ذلك على العديد من الأشخاص. ومع العديد من الصور المختلفة, مع نفس النتيجة النهاية دائماً. |
Das verursacht Tausende von untypischen Mutationen und dort gibt es sogar ein höheres Risiko für unbeabsichtigte Folgen als bei vielen der modernen Methoden. | TED | هذا يُنتج الآلاف من الطفرات غير المعروفة وهذا يرفع إحتمالية ظهور العواقب غير المقصودة أكثر من العديد من الطرق الحديثة. |
Für einen Einsiedler hatte Warren Granger bei vielen Dingen die Hand im Spiel. | Open Subtitles | من أجل الناسك وارن جرينجر لقد حشر نفسه في كثير من الأمور |
Du könntest Klassenliebling bei vielen Dingen sein. | Open Subtitles | يمكنك أن تكون المفضّل في الصفّ في الكثير من النشاطات |
Studiendarlehen sind bei vielen Banken leicht verfügbar. | Open Subtitles | قروض الطلاب متوفرة بسهولة في العديد من المصارف |
Jedoch sind die Studienkredite bei vielen Banken leicht verfügbar. | Open Subtitles | على أية حال قروض الطلاب متوفرة بسهولة في العديد من المصارف |
bei vielen anderen Dingen liege ich weit über dem Durchschnitt. | Open Subtitles | أنا أكثر من العادي في العديد من الأشياء الأخرى |
Ich habe Präsident Reagan bei vielen Sachen widersprochen, aber der Gedanke der Trickle-Down Ökonomie war sein Verdienst, und ebenso ehrwürdig war seine Idee der Trickle-Town Diplomatie. | Open Subtitles | لم أتفق مع الرئيس ريغان في العديد من الاشياء ولكن كان هناك بعض المزايا |
Es galt 10 Mio. Dollar einzusparen. Wie bei vielen Unternehmen heutzutage kam der Vorstand zusammen und diskutierte über Entlassungen. | TED | كان عليهم ادخار 10 ملايين دولار، لذا، كما هو الحال بالنسبة للعديد من الشركات اليوم، اجتمع مجلس الإدارة لمناقشة تسريح العمال. |
Es gibt Apps, die auf diesem System beruhen z.B. Anki oder Memrise, oder mann kann die Goldlist-Methode nutzen und Vokabellisten in ein Heft schreiben. Diese Methode ist bei vielen Polyglotten sehr beliebt. | TED | يمكنك استخدام التطبيقات التي تعتمد على هذه العمليات مثل Anki أوMemrise، أو بإمكانك كتابة مجموعة من الكلمات في مفكرة باستخدام طريقة Goldlist، والتي هي طريقة شائعة للعديد من متعددي اللغات. |
Nun, ja, das bei vielen Sängern der Fall. | Open Subtitles | حسنا , وأذا , تلك الحالة مع الكثير من المغنيين |
Kommt bei vielen Frauen aber nicht so gut an. | Open Subtitles | أنت لاتفعل هذا مع الكثير من الفتيات |
Das ist das Headset für Kommunikation, das man bei vielen Raumanzügen sieht. | TED | هذه وسيلة اتصال موصولة بالراس كما ترون موجودة على العديد من بزات الفضاء |
Aber eine energische Reaktion hat sie schon bei vielen Universitätsprofessoren hervorgerufen. | TED | لكنه بالتأكيد كان إلهامًا لرد فعل عارم من العديد من أساتذة الجامعات . |
Das ist wirklich clever, denn bei vielen Autounfällen beißen die Leute sich die Zunge ab. | Open Subtitles | هذا ماهر للغاية لأنك في كثير من حوادث السيارات الناس تعض ألسنتهم بعض الأحيان |
Soziale Netzwerke gehen bei vielen Primatenarten mit den Jahren zurück. | Open Subtitles | شبكات العلاقات الأجتماعية تتراجع من حيث التوطد مع تقدم العمر في الكثير من الرئيسيات. |