Und die Decke des Klassenzimmers wurde aus beidem zusammen gebaut. | TED | وقاعة الدراسة, السقف صنع من كلاهما بإستخدامهما مع بعضهما |
Einigen wir uns so, Schatz, du bist von beidem was! | Open Subtitles | هناك إختلاف يجب أن أقول أنك قد تكون كلاهما |
Eher eine Mischform. Ein bisschen von beidem. | Open Subtitles | هذا , هو هجين لحد ما في الواقع , القليل من كل واحد منهما |
Ein Raumanzug und ein Raketengurt. Von beidem hab ich nur eins. | Open Subtitles | حلة فضائية ومُحلّق نفاث، لدي نسخة فقط من هذا وذاك. |
Ehrlich gesagt ein bisschen von beidem. | Open Subtitles | بصراحة، قليلا من على حد سواء. |
Offensichtlich ist Letzterer mit einer Frau durchgebrannt... oder mit jemandes Geldes oder gar beidem. | Open Subtitles | سمعت أن القيمّ السابق فرّ برفقة امرأة ما أو أموال شخص ما أو كليهما |
Ein bisschen von beidem. Wann beginnt die Uhr zu laufen, Eli? | Open Subtitles | القليل من الاثنين ، متى ستبدأ بمحاسبتي ، إيلاي ؟ |
Ich sehe auch viel Armut das ist echt erschütternd in beidem: Ausmaß und Reichweite. | TED | لكني أرى أيضاً الكثير من الفقر وهو منفّر بشدة، في كلا من حجم ونطاق إنتشاره. |
- Vielleicht von beidem ein bisschen. | Open Subtitles | ربما قليلا من الإثنين معاً |
Wir brauchen nur Bier und Kondome und ich hab reichlich von beidem. | Open Subtitles | كل ما نحتاج هو البيره و الأوقية الذكرية و لدي من كلاهما الكثير |
An der Brauerei auch. 20 % von beidem. | Open Subtitles | وكذلك معمل التقطير.. عشرون بالمائة من كلاهما. |
Ich wusste nicht, was du magst, also hab ich etwas von beidem für dich. | Open Subtitles | لم أعرف مالذي تُحبه لذا جلبتُ لكَ واحدة من كلاهما |
Es muss nicht nur eins von beidem sein. | Open Subtitles | أتعرفين شيئاً؟ ليس من الضروري أن يكون أحدهما أو كلاهما |
Bei einer unvergesslichen Gelegenheit wegen beidem, aber Sie sind mein erster Superheld. | Open Subtitles | وفي احدى المرات كلاهما ولكنك اول بطل خارق بالنسبه لي |
denn es geht bei beidem um die Bewahrung des Genoms. | TED | لأن كلاهما عبارة عن إدامة الجينات. |
Und offenbar muss man keines von beidem sein, um das zu wissen. | Open Subtitles | ليس على المرء أن يكون أياً منهما لمعرفة ذلك بوضوح. |
Nun bekommt Ihr nichts von beidem. - Ihr habt einen Pakt geschlossen. | Open Subtitles | أقسم بالله , لن تحصل على أى منهما ! "لقد عقدت أتفاقاً مع "فرنسا |
Etwas von beidem. | Open Subtitles | القليل من هذا وذاك. |
Vielleicht ein wenig von beidem. | Open Subtitles | ربّما شيء من ذا وذاك |
Von beidem ein bisschen. | Open Subtitles | قليلا على حد سواء. |
Ich glaube, ein bisschen von beidem. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أشعر قليلاً من كليهما |
Das alleinige Schauen der Serie oder nur darüber reden reichte nicht aus; es war die Kombination aus beidem. | TED | فلا المشاهدة فقط ولا مجرد الحديث حول البرنامج كان كافيًا، كان الدمج بين الاثنين هو الشيء الأساسي. |
Wir wollten aus beidem einen Adapter herstellen, aber ohne Erfolg. | Open Subtitles | لقد حاولنا إنشاء مُحول باستخدام عينات من كلا العنصرين لكن لم نحقق أي تقدم |
Von beidem etwas, meine ich. | Open Subtitles | اعتقد الاثنين معاً |
Nun, ich habe die Wahl zwischen meinem Zuhause und einem Zuhause,... und durch nichts von beidem werde ich mich besser fühlen. | Open Subtitles | الخيارات هي منزلي، ومنزل وكلاهما لا تجعلني أشعر بتحسن. |
Also wenn wir die Macht der Daten entschlüsseln, müssen wir nicht blindlings in Orwells Vorstellung einer totalitären Zukunft laufen, oder Huxleys Vorstellung von einer trivialen, oder eine furchtbare Mischung aus beidem. | TED | لذلك إذا أردنا أن نفتح قوة البيانات، ليس علينا الذهاب بطريقة عمياء إلى رؤية أورويل في المستقبل الشمولي أو رؤية هكسلي لعالم ساذج، أو خليط مروع بين الأثنين. |
Wir können uns entscheiden, Brotverdiener, Fürsorger oder eine Kombination aus beidem zu sein. | TED | بإمكاننا ان نقرر ان نصبح عائلين رعائيين, او اي خليط من الإثنين |