ويكيبيديا

    "beigetreten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • انضمت
        
    • انضممت
        
    • انضم
        
    • إنضم
        
    • أنضم
        
    • إنضممت
        
    • طرفا
        
    • تصبح
        
    • أنضمت
        
    • الانضمام إليه
        
    • إليه إلى
        
    Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation durch die Unterzeichnerstaaten des Protokolls, die das Übereinkommen ratifiziert haben oder ihm beigetreten sind. UN يخضع هذا البروتوكول لتصديق الدول الموقعة على هذا البروتوكول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    Ist nicht das Mädchen von Deiner High School gerade erst dem Jungen Wrestling Team beigetreten? Open Subtitles اليست تلك الفتاه من مدرستك انضمت لفريق المصارعه للاولاد؟
    Laut den Shadow-Aufzeichnungen ist sie der Liga 1958 beigetreten. Open Subtitles طبقاً لسجل الظل فهي انضمت للإتحاد عام 1958
    Seit ich Twitter 2011 beigetreten bin, haben Frauenhass und Frauenhasser zahlreich bewiesen, dass sie alles, was ich tue, belauern. TED منذ انضممت تويتر في عام 2011، وقد أثبتَ كره النساء وكارهي النساء بوضوح أنهم سوف يحقرون كل خطوة لي.
    Und jetzt sind 4000 Kirchen der Umweltbewegung beigetreten. TED والآن الكنائس 4000 قد انضم إلى الحركة البيئية.
    Er ist der Taliban vor einem Jahr beigetreten als er 13 Jahre alt war. TED لقد إنضم لطالبان قبل سنة مضت، عندما كان عمره 13.
    mit Befriedigung feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, sodass jetzt insgesamt einhundertsiebenundvierzig Staaten die Verpflichtungen aus dem Übereinkommen formell akzeptiert haben, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما جعـــل مجمــوع الــــدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا يبلغ مائة وسبعا وأربعين دولة،
    mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 59/72 sieben weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertvierundsiebzig beträgt, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 59/72، صدقت سبع دول أخرى على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة وأربع وسبعين دولة،
    mit Befriedigung feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, sodass jetzt insgesamt einhundertfünfundfünfzig Staaten die Verpflichtungen aus dem Übereinkommen formell akzeptiert haben, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا أخرى صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وبهذا يبلغ مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا مائة وخمسا وخمسين دولة،
    17. bringt ihre Befriedigung darüber zum Ausdruck, dass nunmehr einhundertsiebzig Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind; UN 17 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، والذي يبلغ الآن مائة وسبعين دولة؛
    mit Befriedigung feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, sodass jetzt insgesamt einhundertdreiundvierzig Staaten die Verpflichtungen aus dem Übereinkommen formell akzeptiert haben, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، مما جعل مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا يبلغ مائة وثلاث وأربعين دولة،
    mit Befriedigung feststellend, dass weitere Staaten das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, so dass jetzt insgesamt einhundertacht Staaten die Verpflichtungen aus dem Übereinkommen formell akzeptiert haben, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا إضافية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، حيث بلغ مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا مائة وثمانية،
    Die Unternehmen, die ihm beigetreten sind, haben dies getan, weil die Werte, die derPakt fördert, zur Schaffung des stabilen und sicheren Umfelds beitragen werden, das die Wirtschaft benötigt, um langfristig florieren zu können. UN وقد انضمت الشركات إليه لأن القيم التي يسعى إلى ترسيخها ستساعد في تهيئة البيئة المستقرة والآمنة التي يحتاج إليها قطاع الأعمال لكي ينتعش على المدى الطويل.
    2. bringt ihre Genugtuung zum Ausdruck über die Zahl der Staaten, die das Übereinkommen ratifiziert haben beziehungsweise ihm beigetreten sind, die nunmehr einhundertsechsundfünfzig beträgt; UN 2 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها والذي يبلغ الآن مائة وستا وخمسين دولة؛
    Kommunistische Partei Italiens. - Du bist ihr beigetreten? Open Subtitles الحزب الشيوعي الإيطالي أنت لم تخبرني أبداً بأنك انضممت
    Doch dann, Gott sei Dank, bin ich der Dharma initiative beigetreten. Open Subtitles لكن, بذلك الحين والشكر لله, انضممت لمبادرة دهارما
    Bryce Larkin. Bryce ist der CIA in unserem 2. Jahr beigetreten. Open Subtitles انضم برايس للاستخبارات في أول سنـة لنا ؟
    Sensationeller Abschlag von Miller, der die Geschlechterbarriere durchbrochen hat, indem er unserer eigenen Ausdruckstanztruppe beigetreten ist. Open Subtitles منذ أن كسر الحاجز بين الجنسين و انضم إلى فرقة الرقص المعاصر بمدرستنا
    Monk ist den Franziskanern beigetreten. Open Subtitles ذهب الكاهن إلى لنوتردام ثم إنضم إلى الفرانسيسكيين
    Wir könnten sagen, das er einer Sekte beigetreten ist, und wir ihn kidnappen und den Kopf waschen mussten. Open Subtitles أعلم , يمكننا أن نقول أنه أنضم إلى طائفة وتوجب علينا إعادة توجهيه
    Ich bin diesem Klub beigetreten, und da... Open Subtitles لقد إنضممت إلى هذا النادي وهناك هذه الخطوات
    feststellend, dass Israel nach wie vor der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag noch nicht beigetreten ist, UN وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    18.000 Seelen auf 24 Schiffen, die Roslins Rebellion beigetreten sind. Open Subtitles ثمانية عشر ألف شخص على متن السفن الـ24 التى أنضمت إلى الرئيسة السابقة , سيدى
    9. bittet die Vertragsparteien des Übereinkommens, die das Protokoll von Cartagena über die biologische Sicherheit noch nicht ratifiziert haben beziehungsweise ihm noch nicht beigetreten sind, dies zu erwägen; UN 9 - تدعو الأطراف في الاتفاقية التي لم تصدق بعد على بروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية أو تنضم إليه إلى أن تنظر في القيام بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد