ويكيبيديا

    "belang" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قلق
        
    • الشواغل الرئيسية
        
    • شواغل واهتمامات
        
    in der Erwägung, dass die Frage des Weltraummülls für alle Nationen von Belang ist, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي من دواعي قلق جميع الدول،
    in der Erwägung, dass die Frage des Weltraummülls für alle Nationen von Belang ist, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    in der Erwägung, dass die Frage des Weltraummülls für alle Nationen von Belang ist, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Massenvernichtungswaffen, insbesondere Kernwaffen, sowie die laufenden Tests von Trägersystemen für solche Waffen sind nach wie vor von vordringlichem Belang. UN 75 - ولا تزال أسلحة الدمار الشامل، وخصوصا الأسلحة النووية، فضلا عن التجارب الجارية لنظم إيصال قادرة على حمل مثل هذه الأسلحة، تمثل أحد الشواغل الرئيسية.
    in der Erwägung, dass die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen zwischen Staaten und indigenen Völkern bekräftigten Rechte in bestimmten Situationen Angelegenheiten von internationalem Belang und Interesse sowie ein Gegenstand internationaler Verantwortung sind und internationalen Charakter haben, UN وإذ يرى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية أمور تثير، في بعض الحالات، شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا،
    in der Erwägung, dass die Frage des Weltraummülls für alle Nationen von Belang ist, UN وإذ ترى أن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
    Wenn die Kampfstation fertig ist, Gouverneur Tarkin, ist der Senat nicht mehr von Belang. Open Subtitles عندما ينتهي صنع محطة السلاح، أيَها المحافظ، تاركن)، المجلس سيكون مصدر قلق صغير).
    Die Fragen, auf die die Vereinten Nationen ihr Hauptaugenmerk richten, sind für alle Länder von Belang und wirken sich in vielerlei Hinsicht auf das Leben aller Menschen überall auf der Welt aus. UN 6 - أما الشواغل الرئيسية للأمم المتحدة فهي ذات أهمية لجميع الدول وتمس حياة الأشخاص العاديين في كل أرجاء العالم بطرق عديدة.
    in der Erwägung, dass die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen zwischen Staaten und indigenen Völkern bekräftigten Rechte in bestimmten Situationen Angelegenheiten von internationalem Belang und Interesse sowie ein Gegenstand internationaler Verantwortung sind und internationalen Charakter haben, UN وإذ ترى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية أمور تثير، في بعض الحالات، شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد