Manche empfinden all das als belanglos. | TED | وبعض الناس يعتقدون أن هذا يعتبر مشكلة تافهة. |
Meine Ambitionen schienen unbedeutend zu sein, und alles, was mir einmal wichtig war, schien im Angesicht einer solchen Göttlichkeit belanglos zu sein. | Open Subtitles | وبدت لي طموحاتي تافهة للغاية، وكل ما كنت أبالي به يوماً ما... بدا لي عديم المعنى في مواجهة عظمة كهذه. |
Haben uns gegenseitig aus Gründen, bekämpft, die jetzt belanglos aussehen. | Open Subtitles | قمنا بها فيما بيننا لأسبابٍ تبدوا جد تافهة الآن |
Haben Sie keine Angst oder Bedenken, jemanden anzuzeigen... egal, wie belanglos Ihnen Ihr Verdacht erscheint. | Open Subtitles | ولا تشعروا بالحرج ولا تخافوا للإبلاغ عن أي شخص مهما كان تافهاً قد يساوركم الشك بشأنه |
Okay, es klingt belanglos,... - aber sie saßen an unserem Stammtisch. - Sie saßen an unserem Stammtisch. | Open Subtitles | حسناً ، قد يبدوا هذا تافهاً ، لكنهمم - لقد جلسوا في مكاننا المخصص- |
Ich will jeden Anruf, egal wie belanglos, auf der Karte markiert haben. | Open Subtitles | أريد كُل مكالمة مهما كانت تافهة تم رصدها على الخريطة |
Er arbeitet für den Shop. 20 Millionen sind ja auch nicht belanglos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء تافهة حوالي 20 مليون دولار. |
Geradezu belanglos. | Open Subtitles | فإنها تافهة حتىّ.. |
Die kleinen Details sind nicht belanglos. | Open Subtitles | التفاصيل الصغيرة ليست تافهة. |
Ihre Aussage wird belanglos und rachsüchtig wirken. | Open Subtitles | اسمعي يا (كاثي)، ستبدو شهادتك تافهة وانتقامية |
Jetzt erscheint alles so belanglos. | Open Subtitles | يبدو كل شيء تافهاً الآن |