Sie haben gerade die Belohnungen im Fernsehen bekannt gegeben. | Open Subtitles | إنهم يعلنون عن جوائز على التلفزيون |
Und wir haben eine Fortschrittsdynamik eingeführt, durch das Besuchen derselben Plätze wieder und wieder, durch das Absolvieren von Herausforderungen, durch die Kontaktaufnahme mit Geschäften, bewegen Sie einen grünen Balken von der linken Ecke des Bildschirms hin zur rechten Ecke des Bildschirms und Sie bekommen letztendlich Belohnungen. | TED | و قدمنا ديناميكية التقدم إليها حيث بذهابهم إلى نفس المكان مرة أخرى و أخرى بفعلهم التحديات ، بإرتباطهم مع الأعمال التجارية تحرك الشريط الأخضر من الحافة اليسرى للشاشة إلى الحافة اليمنى للشاشة و في نهاية المطاف تفتح جوائز |
Belohnungen begrenzen naturgemäß unser Blickfeld, konzentrieren unsere Gedanken. Deshalb funktionieren sie in so vielen Fällen. | TED | المكافآت بطبيعتها تركز التفكير وتحدد مجال التركيز ولذلك فهي تنجح في الكثير من الحالات. |
Dieses Mal haben jedoch die Leute mit den höchsten Belohnungen am schlechtesten von allen abgeschnitten. | TED | لكن هذه المرة، الأشخاص الذين قدم إليهم المكافآت الكبرى، قاموا بأسوء أداء من الجميع. |
Der zweiten Gruppe bot er Belohnungen an. | TED | وللمجموعة الأخرى قام بتقديم مكافآت. |
Wir wollen nicht die materiellen Güter. Wir wollen die Belohnungen. | TED | ما نريده حقا ليس هو السلع المادية انما هو الجوائز المعنوية المرتبطة بها |
Mehr Punkte, mehr Belohnungen. | Open Subtitles | مزيد من النقاط، مزيد من المكافأت |
Und während die Belohnungen Walhallas alle Helden Asgards erwarten, so ehren wir heute einen Helden von Midgard. | Open Subtitles | وبينما جوائز قاعة الولائم (بإنتظار كلّ أبطال (آزجارد (هذا اليوم نُكرّم بطل (ميدجارد |
Finanzierung von 4,3 Millionen Dollar für sein Unternehmen Kiip, ein Belohnungs- netzwerk, in dem man Handyspiele spielt und echte Belohnungen von Kiips Kunden bekommt. | Open Subtitles | "kiip" جمع مليون دولار لتمويل شركته وهي شبكة جوائز حيث تقوم بلعب العاب على هاتفك المحمول وتحصل في المقابل على جوائز حقيقية "kiip" من خلال شبكة |
Fragen stellen, Belohnungen aussetzen. | Open Subtitles | طرح الأسئلة، عرض جوائز. |
Gleiche Abmachung. Ein Haufen Spiele, drei Stufen an Belohnungen. | TED | نفس الموضوع. مجموعة من الألعاب وثلاث درجات من المكافآت. |
Und ich denke die interessanteste Art, wie wir darüber nachdenken sollten, ist die im Hinblick auf Belohnungen. | TED | و أعتقد أن الطريقة الأكثر للإهتمام للتفكير حول الكيفية التي تجري بها الأمور هي عبر لغة المكافآت. |
Tiertrainer würden die Öffentlichkeit gerne glauben machen, dass Tiere mit Hilfe von Belohnungen zu solchem Verhalten überredet werden. | Open Subtitles | ومدربي الحيوانات يودون من الجمهور الاعتقاد بأنهم أقنعوا الحيوانات لمثل هذه السلوكيات مع وعد من المكافآت. |
Erstens: Diese Belohnungen aus dem 20. Jahrhundert, diese Motivatoren, von denen wir glauben, sie seien ein natürlicher Teil unserer Geschäftswelt funktionieren, allerdings nur unter überraschend wenigen Umständen. | TED | واحد: مكافآت القرن العشرين، تلك المحفزات التي نعتقد أنها جزء طبيعي من العمل، تنجح، لكنها بكل غرابة تنتج في إطار ضيق جداً من الظروف. |
Aber die Ausbildung allein ist hier nur von begrenztem Nutzen. Schließlich ist auch die Wissenschaft eine Form des Unternehmertums: Sie erfordert eine weit entwickelte Organisation von Ressourcen und Arbeitskräften, Mut zum Abenteuer und die Bereitschaft, Risiken einzugehen, um möglicherweise große Belohnungen zu erwerben. | News-Commentary | تسعى كل حكومة إلى تشجيع البحث العلمي من خلال التربية العلمية. لكن التربية بمفردها ذات فائدة محدودة في هذا السياق. فالعلم يعتبر شكلاً من أشكال المشاريع التجارية. وهو يحتاج إلى هيئة محنكة معقدة من الموارد والعمالة، وطبيعة نزّاعة إلى المغامرة، والاستعداد لخوض المجازفات طمعاً في مكافآت عظيمة محتملة. |
Laut einem der Urväter der Industriellen Revolution, Adam Smith, sind die Menschen von Natur aus faul und tun nichts, außer sie haben etwas davon. Damit sie also etwas davon haben, schuf man Anreize und Belohnungen. | TED | بسبب واحد من آباء الثور الصناعية آدم سميث كان مقتنعاً بأن البشر كانوا بطبعهم كسولين جدا ، و كانوا لا يفعلون شيئاً ماعدا مايستحق وقتهم ، و الطريقة التي تجعله يستحق وقتهم كانت عن طريق التحفيز بإعطائهم مكافآت ، |
Besonders im Hinblick auf die sehr intensiven emotionalen Belohnungen, die die Spiele den Menschen ermöglichen, sowohl individuell als auch kollektiv gesehen. | TED | و على وجه التحديد, من حيث الجوائز الأكثر عاطفية التي تقدمها ممارسة الالعاب للناس, سواء على المستوى الفردي و الجماعي. |
All die kleinen Aufmunterungen und Belohnungen, kamen sie von Herzen? | Open Subtitles | أكل تلك التشجيعات و الجوائز كانت حقيقية ؟ |
Das Wiedersehen mit deiner Frau ist die erste von vielen Belohnungen. | Open Subtitles | لم شملك مع زوجتك ليس سوى أولى الجوائز العديدة |