Normalerweise ist es ein Kerl, der sich selbst so bemitleidet, dass er sich dazu berechtigt fühlt, alles zu tun. | Open Subtitles | إنه عادة الرجل الذي يشفق على نفسه .لدرجة يبرر معها قيامه بأي شيء |
Du und ich... wir sind vieles, aber wir müssen nicht bemitleidet werden. | Open Subtitles | أنتِ وأنا بنا كل العِلل لكننا لا يشفق علينا أحد |
Und all denen, die Sie ausgelacht oder bemitleidet haben, zu zeigen, was Sie wirklich können. | Open Subtitles | ها هي فرصتك لإظهار كافة تلك الذين يضحكون لك, الذي يشفق عليك, ما كنت قادرة حقا. يستمع لي. |
Er bemitleidet Sie. Ich nicht. | Open Subtitles | إنه يشعر بالأسى عليكي، أما أنا فلا. |
Mein Bastardbruder bemitleidet mich. | Open Subtitles | أخي اللقيط يشعر بالأسى علي |
So hats die Jury nicht gesehen. Sie haben Sie nur bemitleidet, August. | Open Subtitles | القاضي لم يرى الأمور هكذا - لقد أشفقوا عليك - |
- bemitleidet euch selbst... - Bla, bla, bla. | Open Subtitles | بل أشفقوا على أنفسكم" - كلام فارغ - |
Um mich herum habe ich fantastische Unterstützung, niemand bemitleidet mich, wenn ich traurig bin, fängt mich jemand auf, in den guten Zeiten lachen wir gemeinsam, und sie haben mir beigebracht, dass ich mich von diesem Syndrom, so schwer es auch sein mag, nicht definieren lassen kann. | TED | لدي نظام دعم مذهل من حولي, لا يشفق عليّ,الذي يساعدني بالنهوض عندما أكون حزينة. و متواجد معي لمشاركة الضحك خلال الأوقات الممتعة, و قد علّمني,مع أنّي مصابة بهذه المتلازمة, مع أن معظم الأشياء صعبة, لا يمكنني أن أتركها تحدد من أنا. |
Ich möchte nicht, dass er mich bemitleidet. | Open Subtitles | لا أريده أن يشفق عليّ |