ويكيبيديا

    "benötigten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المطلوبة
        
    • اللازمة
        
    • تحتاجها
        
    • تحتاج
        
    • الضرورية
        
    • المطلوب
        
    • نحتاجها
        
    • اللازمين
        
    • التي يحتاجون إليها
        
    • أنة قد
        
    • اللازم لها
        
    Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die benötigten Ressourcen festgelegt werden. UN وسيتطلب تقديم تلك الخدمات مذكرة تفاهم تتضمن الاتفاق على أنواع الخدمات والموارد المطلوبة.
    Berechnung ist also eine sehr effektive Art, die Anzahl der zum Bau benötigten Moleküle zu reduzieren und die Größe des zu bauenden Genoms zu reduzieren. TED لذا البرمجة اداة قوية جداً تقلل عدد الجزئيات المطلوبة لبناء مجسم معين ولكي تقلل حجم الجينينوم الذي يستهدف بناءه
    Teil unseres landwirtschaftlichen Gürtels, und würden alle von der gesamten Stadtbevölkerung benötigten Nahrungsmittel erzeugen. Open Subtitles سمة مميزة لحزامنا الزراعي لإنتاج كل المواد الغذائية اللازمة لسكان المدينة بأكملها،
    Nur jemand, der einem die benötigten Informationen geben will, ist ein effektiver Informant. TED فقط شخص يريد إعطاءك المعلومات التي تحتاجها هو مبلّغ فعال.
    Ihm fiel auf, dass die Hörhilfen Batterien benötigten, die man oft wechseln musste, was für die meisten Anwender finanziell kaum erschwinglich war. TED الآن، لاحظ أن تلك الأجهزة تحتاج إلى بطاريات والتي تحتاج إلى تبديل، وغالبًا بتكلفة تفوق إمكانيات معظمِ المستخدمين الذين يعرفهم.
    Der Blitz traf um 22.04 Uhr die Rathausuhr... und leitete die benötigten 1,21 Gigawatt... in die Zeitmaschine, die in einem Lichtblitz verschwand... und nur brennende Reifenspuren hinterließ. Open Subtitles ضرب البرق برج الساعة في تمام العاشرة و أربع دقائق مساءً... وأرسل 1.21 جيجا وات الضرورية... ...
    Einmal eingewiesen, überweist es den benötigten Betrag Open Subtitles عند توجيهه، سيقوم بتحويل المبلغ المطلوب
    Ich hoffe, dass uns O'Neills Bewusstsein direkt mit den benötigten Informationen verbindet. Open Subtitles آمل أن عقل أونيل لازال واعياً ليوفر لنا وسيلة مباشرة نحو المعلومة التي نحتاجها
    16. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die Erfahrungen, die Lehren und die bewährten Praktiken der Hauptdienstorte bei der Qualitätskontrolle der externen Übersetzungen Bericht zu erstatten und dabei auch auf die Anforderungen in Bezug auf die Zahl der benötigten Mitarbeiter und deren angemessene Rangstufe einzugehen. UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عن الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة وأفضل الممارسات في مراكز العمل الرئيسية في مجال الاضطلاع بمراقبة جودة الترجمة التعاقدية، بما في ذلك الاحتياجات المتعلقة بعدد الموظفين اللازمين لأداء هذه المهمة وبالرتب الملائمة.
    Das Problem war, dass Sie Zeit benötigten, um für jedes den entsprechenden Code zu schreiben. Open Subtitles المشكلةأنههذايحتاجوقت.. لكتابة الشفرة المطلوبة لكل واحدة الوقت الذي خشيت
    Die benötigten Berechnungen für die Beseitigung der Einsetzbarkeitsproblematik, Open Subtitles العمليات الحسابية المطلوبة للتغلب على المشكلات الأساسية
    Indische Institutionen und das Ausbildungssystem sind mit einigen Ausnahmen nicht in der Lage, Studenten in der benötigten Anzahl und Qualität zu liefern, um diese Innovations-Maschine am Laufen zu halten, weshalb Firmen neue Wege auftun, das zu überkommen, aber letzten Endes entlässt das die Regierung nicht aus ihrer Verantwortung, diese Ausbildungsstruktur aufzubauen. TED إن المنظمات والأنظمة التعليمية الهندية، مع بعض الاستثناءات، غير قادرة على توفير الطلاب في الأعداد والنوعية المطلوبة لإبقاء محرك الابتكار هذا مستمراً، لذلك الشركات تبحث عن طرق مبتكرة للتغلب على هذه المشكلة، ولكن في نهاية الأمر هذا لا يعفي الحكومة من مسؤولية إنشاء هذه البنية التعليمية.
    Die Größe des Problems und damit der benötigten, umfassenden Lösung darf nicht unterschätzt werden. Polio ist ein Beispiel für die komplexen Probleme, die den pakistanischen Staat und seine Bevölkerung heute plagen. News-Commentary ولا ينبغي لنا أن نستخف بحجم التحدي، وبالتالي الاستجابة المتعددة الأوجه المطلوبة. فقد أصبح شلل الأطفال اليوم مثالاً للمشاكل المعقدة التي تبتلي دولة باكستان ومجتمعها.
    Entschuldigen Sie den morbiden Beigeschmack, aber diese Leichenhalle war der nächste Ort, den ich finden konnte, mit der benötigten Versorgung. Open Subtitles تجاهلي الايحاءات الكئيبة لكن دار الجنائز هذه كانت أقرب مكان وجدته يحتوي المعدات اللازمة
    Nur in etwa 25 Prozent der Bürgerkriege führten Vermittlungsbemühungen zu einer Regelung, und nur für einige davon wurden die für eine erfolgreiche Umsetzung benötigten politischen und materiellen Ressourcen bereitgestellt. UN ولم تسفر الوساطة عن التوصل إلى تسوية إلا في حوالي 25 في المائة من الحروب الأهلية، ولم يجتذب الموارد السياسية والمادية اللازمة للتنفيذ الناجح إلا بعض هذه التسويات.
    Wenn Sie ein Gerät darauflegen, stellt es alle benötigten Leistungen bereit und bietet zusätzliche Dinge an, die Ihnen helfen Ihre Ziele zu erreichen. TED كأنك أحضرت جهازك بالقرب منك، تصنعُ كل الاحتمالات الممكنة التي تحتاجها وتحضرُ الأشياء الأخرى لمساعدتك على تحقيق أهدافك.
    Teil des vom END Fund benötigten Geldes wird verwendet, um Entwurmungskuren an bedürftige Gemeinden zu liefern. Ein weiterer Teil wird für die Übergabe von Programmen an regionale Leiter benötigt. TED جزء من الأموال التي تحتاجها الجمعية سوف يتم توجيهها مباشرةً لتقديم علاجات التخلص من الديدان للمجتمعات التي تحتاجها، وجزء آخر سوف يوجه لتسهيل تسليم البرامج للملكية المحلية.
    Bei wichtigen Innovationen benötigten solche radikalen Ideen keine neue Technologie, sondern nur neues Denken, die Bereitschaft zu experimentieren, und Widerstandskraft angesichts nahezu durchgängiger Kritik und Ablehnung. TED كما هو حال العديد من الاختراعات الهامة تلك الأفكار الفطرية لا تحتاج تقنيات حديثة، فقط التفكير النضر والرغبة في التجريب، بالإضافة إلى المرونة في مواجهة الانتقاد و الرفض شبه العالميين.
    Zudem führt die Bevorzugung der Fertigungs- und Exportbranchen zu einer schwerwiegenden Fehlallokation von Kapital. In weniger effizienten Industriesektoren wurden erhebliche Überkapazitäten aufgebaut, die die gesamte Volkswirtschaft destabilisieren, während produktiveren, effizienteren Sektoren der Zugang zu den benötigten Ressourcen fehlt. News-Commentary وعلاوة على ذلك، يؤدي هذا الانحياز للتصنيع والتصدير إلى سوء توزيع شديد لرأس المال. فقد تراكم لدى القطاعات الصناعية الأقل كفاءة فائضاً كبيراً في القدرة، وهو ما من شأنه أن يزعزع استقرار الاقتصاد بالكامل، في حين تفتقر قطاعات أكثر إنتاجية وكفاءة إلى القدرة على الوصول إلى الموارد التي تحتاج إليها.
    Wie du weißt, habe ich eine Liste von nicht benötigten Abteilungen für die Swinton-Fusion zusammengestellt. Open Subtitles حسنٌ، كما تعرفين، لقد كنتُ أعد قائمة بالأقسام غير الضرورية من أجل إندماج (سوينتون)
    Der Umfang der benötigten Unterstützung lässt sich mit dem Marshall-Plan vergleichen, der 1 % des BIP der Vereinigten Staaten pro Jahr für den europäischen Wiederaufbau nach dem Zweiten Weltkrieg bereitstellte. Doch wie beim Originalplan werden die langfristigen Ergebnisse einer solchen Verpflichtung enorm sein. News-Commentary إن حجم الدعم المطلوب أشبه بخطة مارشال، التي تم بموجبها تخصيص 1% من الناتج المحلي الإجمالي للولايات المتحدة سنوياً للمساعدة في إعادة بناء أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية. ولكن كما كانت الحال مع الخطة الأصلية، فإن العائدات طويلة الأجل المترتبة على مثل هذا الالتزام سوف تكون هائلة.
    Verabschieden wir Senator Saams Gesetzentwurf für neue Kreditrichtlinien, dann erhalten wir Zugang zu den benötigten Geldmitteln. Open Subtitles تعيش مصر ويعيش شعب مصر حر سوف نتمكن من الدخول على الموارد التى نحتاجها
    Wir haben also jetzt, was wir immer benötigten eine echte Partnerschaft mit der Regierung. Open Subtitles ما أعنية أنة قد أصبح لدينا الأن ما تمنيناة دوماً شراكة فعلية مع الحكومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد