ويكيبيديا

    "benachrichtigt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • إبلاغ
        
    • إعلام
        
    • ابعث
        
    • بإخطار
        
    Die Familie wurde benachrichtigt. Die Polizei hat jemand gefasst. Open Subtitles لقد تم إبلاغ العائلة و الشرطة لديها متتهم
    Das ist schon okay. Die Polizei ist benachrichtigt worden. Sie werden ihn finden. Open Subtitles سيكون الأمر على ما يرام لقد تمّ إبلاغ الشرطة وسيجدوه
    Bevor nicht die Angehörigen benachrichtigt wurden, werden keine Namen herausgegeben. Open Subtitles وزارة الدفاع تطلب قائمة بضحايانا لا اريد إعلان أي اسم حتى يتم إعلام أقاربهم
    Die Organspendenleute wurden benachrichtigt. Open Subtitles أتمنى أن يكون سيئاً تم إعلام قسم تدبير الأعضاء اعطيني ملفها
    benachrichtigt Théoden von Rohan. Open Subtitles 'ابعث رسول إلى 'ثيودن' بـ'روهان أضئ المشاعل
    benachrichtigt meinem Bruder George Garrett. Open Subtitles ابعث بالنبأ إلى أخي (جورج غارِت)
    Unser Büro hat die Universität benachrichtigt. Wir haben das Paket. Open Subtitles مكتبنا قام بإخطار الجامعة حصلنا على الظرف
    Der Körper wartet auf seine Einäscherung während die nächsten Angehörigen benachrichtigt werden. Open Subtitles "تنتظر الجثّة الإحراق حتّى إبلاغ أقرب الأقربين"
    Seine Frau wurde benachrichtigt. Open Subtitles الضحية متزوج , وتم إبلاغ الزوجة
    Keine Eltern der Schüler von Vista Point wurden bislang benachrichtigt. Open Subtitles - لم يتم إبلاغ أي أهل عن أخبار أولادهم في مدرسة "فيستا بوينت".
    (Holland) Die Familie wurde benachrichtigt. Open Subtitles تم إبلاغ العائلة
    Sind die Familien benachrichtigt worden? Open Subtitles -هل تمّ إبلاغ العائلات؟
    Der Vize-Präsident wurde benachrichtigt und verhält sich laut Protokoll. Open Subtitles وتم إعلام نائب الرئيس وهو يتبع البروتوكولات
    - Hani? ...hat die Namen der Opfer bislang nicht veröffentlicht und wird dies erst tun, ...nachdem die Angehörigen benachrichtigt wurden. Open Subtitles بالتصريح بأسماء القتلى حتى يتم إعلام أقربائهم.
    Die Anführer aller Klans wurden benachrichtigt und sie helfen uns. Open Subtitles لقد تم إعلام باقي القادة وهم مستعدون للمعاونة.
    Der Name des Toten wird zurückgehalten, bis die Familie benachrichtigt wurde. Open Subtitles ...إسم الضحية لم يتم الاعلان عنه حتي يتم إعلام أفراد عائلته
    benachrichtigt meinem Bruder George Garrett. Open Subtitles ابعث الخبر إلى أخي، (جورج غاريت).
    Der Ursprungsstaat benachrichtigt den voraussichtlich betroffenen Staat unverzüglich und auf dem schnellstmöglichen verfügbaren Weg von einem Notfall im Zusammenhang mit einer in den Anwendungsbereich dieser Artikel fallenden Tätigkeit und übermittelt ihm alle verfügbaren sachdienlichen Informationen. UN تقوم دولة المصدر، دون تأخير وباستخدام أسرع السبل المتوافرة لها، بإخطار الدولة التي يحتمل أن تتأثر بحدوث حالة طوارئ فيما يتعلق بأي نشاط مضطلع به في نطاق هذه المواد، وتزودها بجميع المعلومات ذات الصلة والمتاحة.
    Wir haben Ihre Eltern benachrichtigt. Open Subtitles (دونـا)، أنا القائد (رينارد). لقد قمنا بإخطار والديك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد