Währenddessen benutzte er die CIA, um die Hotelexplosion und die Vertuschung zu finanzieren. | Open Subtitles | كل هذا بينما يستخدم موارد الإستخبارات لتمويل تفجير الفندق و عملية التغطية |
Er benutzte unsere Safari als Deckung, um Wilderer in unserem Gebiet zu beobachten. | Open Subtitles | كان يستخدم رحلتنا البرية كغطاء ليبحث بشأن الصيادين الغير شرعيين في المنطقة |
Sie benutzte keine sozialen Medien. Sie hatte nicht einmal ein Handy. | Open Subtitles | لم تستخدم مواقع التواصل الإجتماعيه لم يكن لديها هاتف حتى |
Bekanntlich benutzte er Gedankenexperimente, die im Prinzip raffinierte Analogien waren, um einige seiner größten Erfindungen zu machen. | TED | وقد إستخدم بصورة مكثقة التجارب الفكرية التي ترفع من قدرته في القياس والمقارنة لكي يصل إلى بعض أعظم إكتشافاته |
Er benutzte das Gerät für den Angriff auf das chinesische Schiff. | Open Subtitles | أتعرف أنّه إستعمل الجهاز لشن هجوم على حاملة الطائرات الصينية؟ |
Er benutzte ähnliche Worte wie früher, aber das war nicht gegen dich gerichtet. | Open Subtitles | تحدثت ببعض الكلمات التي استخدمها من قبل، لكنها لم تكن موجهة ضدك. |
Wer weiß, ob da oben jemand meine Wut und meinen Schmerz benutzte. | Open Subtitles | ربما هو من أستخدم ألمي وموجعي لكي يجعلني من خطته المحكمة |
der Wiederholung benutzt. Er wiederholte sich, benutzte dieselben Worte und Sätze, damit sich die Leute daran erinnerten. | TED | لذا عندما كان يكرر كلامه، كان يستخدم نفس الكلمات والعبارات، لذا يستطيع الناس تذكرها. |
Er benutzte Metapher und Sinnbilder. | TED | حينها يستخدم الكثير من الاستعارات والصور الجمالية. |
Also benutzte er eine Führung, die sich auf seinen Schultergürtel und seinen Arm konzentriert. | TED | حتى انه يستخدم القيادة التي تركز على حزام الكتف وذراعه. |
Dann hörte ich, wie er sein Waschbecken benutzte... und das ist das Letzte, was wir wissen. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك سمعته يستخدم حوض الإغتسال و هذا آخر شئ أعرفه |
Und sie benutzte Worte wie "Leiden", "Todesqualen", "Kampf". | TED | وكانت تستخدم عبارات مثل عذاب وألم مبرح ومعاناة |
Denn Ihre Wahl ist nun, entweder benutzte ich jetzt meine eigene Nadel, oder ich teile jetzt eine Nadel und bekomme eine Krankheit, die mich vielleicht in 10 Jahren umbringt, oder ich könnte jetzt meine eigene Nadel benutzen und morgen ins Gefängnis kommen. | TED | لانه لديك الان خياران .. اما ان تستخدم إبرتك النظيفة الآن أو أن تشارك إبرة ملوثة مع شخص آخر وتصاب بمرض سوف يقتلك بعد 10 سنوات من اليوم أو أن تستخدم إبرتك النظيفة الآن وتذهب إلى السجن غداً |
Ihr Angestellter... benutzte Schimpfworte und drohte mir Gewalt an. | Open Subtitles | إن موظفك إستخدم ألفاظ بذيئة وهددني بالعنف. |
Unglaublicher, als wenn Michael Jackson dein Klo benutzte? | Open Subtitles | أكثر دهشة من عندما مايكل جاكسون إستخدم حمامك؟ |
Er benutzte Hausarbeitshandschuhe, wegen der Fingerabdrücke. | Open Subtitles | وبعد ذلك وضع حقيبة على رأسها كي لا تستطيع أن تتنفّس إستعمل تلك قفازات المنزلية كي لا يترك بصمات |
Utopia suchte Etwas, an das sie glauben konnte, also benutzte er sie, um die Blackbox zu stehlen. | Open Subtitles | يوتوبيا كانت تبحث عن شىء تؤمن به لذلك استخدمها لسرقة الصندوق الاسود |
Ich benutzte Aufputschmittel, um aktiv zu werden, | TED | كنت أستخدم المنشطات حتى أستطيع الاستمرار. |
Und der Vater benutzte diese Bullen, um dem Jungen Geschichten zu erzählen über jene Zivilisation und ihre Werke. | TED | والأب كان يستعمل تلك الثيران ليخبر الطفل قصصا حول تلك الحضارة وأعمالها. |
Also, der Held in ihrem Buch benutzte den Trick mit der Lampe? | Open Subtitles | دعني أخمن إذاً. البطل في كتابك استعمل هذه الخدعة مع المصباح. |
Also... als Deine Mutter und ich zum ersten Mal... miteinander intim wurden... benutzte ich ein Kondom. | Open Subtitles | فأول مرة جربنا أنا وأمك الأمر إستعملت واقياً |
Es ist eine Hommage an die wundervolle Schreibmaschine, die meine Mutter als Anwaltssekretärin immer benutzte. | TED | إنها تدفع الجزية للآلة الكاتبة الجميلة التي استخدمتها أمي طوال فترة عملها كسكرتيرة قانونية |
Später benutzte ich die Funde in einem Beitrag und in meinem Buch und bei Auftreten bei CBS und NPR. Sie bekamen wieder die Möglichkeit zu sagen: ,,Aaronsons Aussagen sind falsch." | TED | لاحقا، استعملت هذه البيانات في مقال بمجلة وبعدها في كتابي وظهرت على شبكة كولومبيا والإذاعة الوطنية قُدمت لهم هذه الفرصة مرة أخرى للقول أن نتائج تريفور أرونسون خاطئة |
Ich benutzte die Ausrede schon mal, aber es ist wieder passiert. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأني إستخدمت عذر السقوط من قبل, لكن الأمر حدث مجدداً! |
Die Farbstoffe in der Tinte von Filzstiften, wie Lecter einen benutzte, werden bei Infrarotlicht transparent, der Kugelschreiber der Zahnfee nicht. | Open Subtitles | يَصْبغُ الأقلام اللبادية في الأنيلينُ استخدمه مثل ليكتور شفّاف إلى الأشعة تحت الحمراءِ. اليست وصفة لمهوس الاسنان |
Bacon benutzte ein Alphabet mit 21 Buchstaben. Dieses hier hat 24. | Open Subtitles | بيكون استخدم أبجدية من 21 حرفا هذه تتألف من 24 |
Besuchte sie im Geheimen fünfmal die Woche. benutzte einen falschen Name, alles. | Open Subtitles | ،كانت تراها نحو خمس مراتٍ بالأسبوع .استخدمت اسمًا مزيفًا، وكل شيءٍ |