Geht davon aus, dass wir ständig beobachtet werden. | Open Subtitles | ونفترض أن هناك من يراقبنا طوال الوقت |
Sie dürfen nicht wissen, dass sie beobachtet werden. Sie wissen nichts von der Bedrohung. | Open Subtitles | هم لايستطيعون معرفة أنهم مراقبون هم لا يعرفون أي شيئ عن هذا التهديد |
Theoretisch gesehen, Leute sehen das Geld dort liegen und niemand ist da, dann denken die automatisch das sie beobachtet werden. | Open Subtitles | نظرياً, الناس ترا مال على المنضده ولا احد بالجوار فيعتقدون انهم مراقبون |
Aber er sollte noch ein paar Tage beobachtet werden. | Open Subtitles | ولكننا نعتقد أنه يجب أن تتم مراقبته لبضعة أيام |
Weil wir alle von einem intelligenten Supercomputer beobachtet werden, der langsam aber sicher die Welt übernimmt. | Open Subtitles | لأننا مُراقبون جميعا بواسطة حاسوب فائق ذكيّ والذي يقوم بالسيطرة على العالم ببطء. |
Sicherlich sind bei guten Screening-Tests Überdiagnosen unvermeidlich. Das wahre Problem ist die dann folgende Überbehandlung, da es keine verlässlichen Tests gibt, um zwischen solchen Läsionen zu unterscheiden, die nur beobachtet werden müssen, und solchen, die tatsächlich medizinische Behandlung erfordern. | News-Commentary | ان من الواضح ان التشخيص الزائد عن الحد هو أمر حتمي عندما تكون هناك اختبارات فحص جيده. ان المشكله الحقيقية هي العلاج الزائد عن الحد الذي يتبع ذلك نظرا للنقص في الفحوصات التي يمكن التعويل عليها من اجل التفريق بين المناطق المصابة والتي يمكن ملاحظتها وبين تلك التي تحتاج لتدخل طبي. |
Die Leute benehmen sich eher, wenn sie wissen, dass sie beobachtet werden. | Open Subtitles | الناس يميلون لأن يكون سلوكهم جيّد إذا علموا أنّهم مراقبون. إنّهم يحبون أن تتم مراقبتهم. |
Derweil versetzt der bloße Klang der Drohnen ganze Bevölkerungen in Angst und Schrecken und gibt Feinden wie Zivilisten zu erkennen, dass sie beobachtet werden und jeden Moment angegriffen werden könnten – was den Anwerbern von terroristischem Nachwuchs durchaus in die Hände spielen könnte. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، فإن مجرد صوت الطائرات بدون طيار يرهب تجمعات سكانية بالكامل، فيوحي إلى الأعداء والمدنيين على السواء بأنهم مراقبون وقد يتحولون إلى ضحية للهجوم في أي لحظة ــ وهو ما قد يصب في مصلحة العاملين على تجنيد الإرهابيين. |
In einem Gerichtsgebäude, zeigen alle ihr bestes Benehmen als ob sie beobachtet werden. | Open Subtitles | "في قاعة المحكمة، يتصرّف الكلّ بسلوك حسن" "وكأنّهم مراقبون" |
Wir erwarten schon, dass wir beobachtet werden. | Open Subtitles | وأصبح من الأمور المتوقعة أننا مراقبون. |
- Nick muss beobachtet werden. | Open Subtitles | -نيك) يحتاج أن تتم مراقبته) . |
Wissen sie, dass sie beobachtet werden? | Open Subtitles | هل يعرفون أنهم مُراقبون ؟ |