dass wir so viel darüber hören, dass wir begonnen haben, unsere längeren Leben mit einer Gleichgültigkeit zu akzeptieren, ja sogar Bequemlichkeit. | TED | أننا نسمع عن الأمر كثيرا لدرجة أننا أصبحنا نتقبل فكرة العيش طويلا بنوع من الرضى، أو حتى الراحة. |
Es gibt einen englischen Schriftsteller, der diese Zukunft vorhergesehen hat, in der wir Freiheit und Selbständigkeit gegen Bequemlichkeit tauschen. | TED | الأن لقد كان هناك مؤلف بريطاني قد توقع هذا النوع من المستقبل حيث سوف نتخلى عن استقلالنا الذاتي و حريتنا من أجل الراحة. |
Preiset den Gott Amerikas, dessen Macht die Massen besingen -- Bequemlichkeit regiert Amerika; Unsere Seelen sind ihr Besitz. | TED | مرحى لأله أمريكا الذي تمجد قوته الشعوب اتاحة الفرص المناسبة تحكم أمريكا وسائل الراحة تحكم أرواحنا |
Als der Bischofssitz erbaut wurde im 15. Jahrhundert legte man noch keinen so großen Wert auf Bequemlichkeit. | Open Subtitles | عندما بنى ذلك فى القرن الخامس عشر الراحه لم تكن الغايه |
Weniger Bequemlichkeit. | Open Subtitles | القليل من الراحه |
Es ist nicht einfach aus der Bequemlichkeit auszubrechen. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تخرجوا من منطقه راحتكم |
Ich habe es, zu Ihrer Bequemlichkeit, hervorgehoben. | Open Subtitles | "قمت بتسليط الضوء عليها من أجل راحتكم" |
Unser Tierinstinkt bringt uns dazu, auf Bequemlichkeit aus zu sein, Wärme, eine Droge zum mitnehmen. | Open Subtitles | غريزتنا الحيوانية هي ما تدفعنا للبحث عن الراحة و الدفء و شئ لمجاراته |
Zwei, du gehst in einen tieferen Zustand der Bequemlichkeit. | Open Subtitles | إثنان، أنت تدخل في مرحلة أعمق من الراحة. |
Danke, aber ich bevorzuge die Bequemlichkeit von Zuhause. | Open Subtitles | شكرا، ولكن أنا أفضل وسائل الراحة المنزلية |
Hier also etwas zum Nachdenken: Wenn wir diese neuen Anwendungen und mobilen Geräte annehmen, wenn wir mit diesen glänzenden neuen Spielzeugen spielen, inwieweit tauschen wir da Bequemlichkeit gegen Privatsphäre und Sicherheit ein? | TED | إليكم أمرا تفكرون به: حينما نعتمد على تلك التطبيقات وأجهزة الهاتف الحديثة، حينما نقوم باللعب بتلك الألعاب اللامعة الجديدة، ماهي كمية الراحة التي نقايضها بالخصوصية والأمان؟ |
..aus Bequemlichkeit, Selbstgefälligkeit,... ..krankhafter Angst vor dem Kommunismus, unserer Gewöhnung an Ungerechtigkeit... ..haben die westlichen Nationen,... ..die so viel revolutionären Geist in der modernen Welt ausgelöst haben... | Open Subtitles | إنه من المحزن أنه بسبب الراحة, والرضا, هناك خوف سقيم من الشيوعية, وتعرضنا للظلم الأمم الغربية استهلت... |
Einige suchen die Bequemlichkeit von geliebten Menschen. | Open Subtitles | والبعض يلتمسون الراحة عند أحبائهم |