ويكيبيديا

    "berechnet" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حساب
        
    • بحساب
        
    • تحسب
        
    • الحسابات
        
    • حسابها
        
    • بحسابه
        
    • حسابه
        
    • يحسب
        
    Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet. UN وسيجري حسب الاقتضاء حساب المؤشرات وفق نوع الجنس والمناطق الحضرية والريفية.
    All das zusätzliche Wasser, das gekocht wird, braucht Energie, und es wurde berechnet, dass die zusätzliche Energie, die täglich von Wasserkochern verbraucht wird, ausreicht, um alle Straßenlampen in England eine Nacht zu erleuchten. TED و جميع الماء الزائد الذي يغلى يحتاج الى الطاقة , و لقد تم حساب استخدام طاقة زائدة في يوم واحد من الغلايات كافي لإضائة جميع اضواء الشوارع في المملكة المتحدة ليلا
    Das hattest du schon wieder in deinem schönen Kopf berechnet, oder? Open Subtitles لقد قمت بالفعل بحساب هذا في عقلك الجميل، أليس كذلك؟
    I meine, man weiss nicht unbedingt wohin es einen führt, wenn man anfängt, obwohl diese Kräfte berechnet werden können. TED يعني أنت لا تعرف من أين نتجه بالضرورة عند البدء ، على الرغم من امكانية أن تحسب هذه القوات.
    Diese Tabellen wurden berechnet, indem ein Verfahren immer wieder von Teilzeitkräften, – erstaunlicherweise als Computer bezeichnet –, angewendet wurden, aber diese Berechnungen waren wirklich schwierig. TED وقد تم حساب هذه الجداول باستخدام طرق ثابتة مرارا وتكرارا من قِبل العاملين بدوام جزئي- وهي حقا حواسيب مدهشة-، ولكن هذه الحسابات كانت معقدة حقا.
    Tabellen waren Tabellenkalkulationen auf Papier, und sie wurden von Hand berechnet. TED فجداول البيانات كانت صحائف متفرقه من الورق ويتم حسابها يدوياً
    Gut, also da bin ich, oben auf dem Zug, pumpe das Wasser rein, und er passt auf, dass wir nur genau so viel einfüllen, wie er berechnet hat. Open Subtitles صحيح، إذاً ها أنا ذا فوق القطار أضخ الماء إلى الداخل وهو يراقب ليتأكد من أننا سنضع بالضبط ما قام بحسابه هو
    Im Jahr 1400 hatte man bereits zehn Dezimalstellen berechnet. TED وبحلول العام 1400، كان قد تم حسابه لأقرب عشرة منازل عشرية.
    Unser Gehirn berechnet tatsächlich diese Begrenzung, welche genau hier entlang geht. TED دماغك فعلا يحسب الحدود الحدود التي هي هناك تماما
    Dieselbe Information kann auch anders ausgedrückt werden, indem man die Wellenfrequenz berechnet. TED ويمكن التعبير عن نفس المعلومات بطريقة مختلفة عن طريق حساب تردد الموجة.
    Aber Einstein bemerkte, dass Newton etwas offen gelassen hatte, denn selbst Newton hatte geschrieben, dass er zwar verstanden hat, wie man die Effekte der Gravitation berechnet, er aber nicht in der Lage sei, zu verstehen, wie sie wirklich funktioniert. TED و لكن أينشتاين أدرك أن نيوتن قد أغفل شيئا في نظريته، لأنه حتى نيوتن نفسه كان قد كتب أنه و بالرغم من فهمه لكيفية حساب تأثير الجاذبية، إلا كان غير قادر على فهم كيفية عملها فعلا.
    Ich habe nur das Material ausgewählt und die Flugbahn berechnet. Open Subtitles إخترت المواد اللازمة وساعدت على حساب المسارات.
    Es wurde alles berechnet, aber sicherlich nicht für Trigonometrie. Open Subtitles هذا حذر جدا , و لكن هذه الرسالة لا يمكن أن أطلق عليها أسم حساب المثلثات
    Die Fläche eines Kreises berechnet man, TED أنا أعرف كيفية حساب مساحة الدائرة.
    Und er oder sie berechnet dann das optimale Design für die Drüse. TED وهو أو هي .. تقوم بحساب وتصميم الفلتر ..
    Und auf dieser Basis hat man berechnet, dass die Anzahl von Permutationen und Kombinationen der Gehirnaktivität die Anzahl der Elementarteilchen im Universum übersteigt. TED وبناءً على هذا , وجد من قام بحساب .. عدد التراكيب والتبديلات جراء نشاط الدماغ انها تتجاوز عدد العناصر الاولية في الكون
    4 Riesen plus Zinsen, wöchentlich berechnet. Open Subtitles أربعة الآف بالإضافة إلي الفوائد , تحسب أسبوعياً
    Sie haben zusätzliche Fracht berechnet. Open Subtitles لقد كنت تحسب حسابك للشحن الإضافي
    Hoshi hat das anhand der Fotos berechnet. Open Subtitles لقد قام (هوشى) ببعض الحسابات من صور مضمار السباق
    Du hast alles berechnet? Open Subtitles قمت بإجراء جميع الحسابات.
    DIE ELASTIZITÄT DER NACHFRAGE berechnet SICH AUS DER ÄNDERUNG... Open Subtitles "مرونة الطلب يتم حسابها بالوحدة المئويـّة للتغير في الكميات المطلوبة..." " مقسومة على النسبة المئويـّة، للتغيـّر في القيمة..."
    Was auch immer ihr berechnet, hab ich zuerst berechnet. Open Subtitles ،كل ما تقومان بحساباته أقوم بحسابه أولاً
    Seine Umlaufbahn wurde aus seiner Bewegung über den Himmel berechnet. TED مدارها تم حسابه من حركتها في السماء
    Mit zwei Spiegeln berechnet der Scanner die horizontalen und vertikalen Winkel des Strahls und gibt exakte Koordinaten von x, y, und z. TED يحسب الماسح الضوئي باستعمال مرآتين زوايا الشعاع الأفقية والعمودية، مقدّما احداثيات طول وعرض وارتفاع دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد