Bauern, danke, Berichtigen Sie mich, wenn ich die Informationen falsch auslege, | Open Subtitles | شكراً لك، أيها المزارع. صحح لي إن أسئت قراءة البيانات، |
Berichtigen Sie mich, wenn ich mich irre - nichts kam von dieser Mission zurück. | Open Subtitles | ولكن صحح لى إذا كنت خاطئ لم تعد بشئ من ذلك الكوكب |
Was bedeutet, jedes Mal wenn einer unserer Leute etwas falsch macht, ist es meine Aufgabe, es zu Berichtigen. | Open Subtitles | هذا يعني، أنّه لو قام أحدهم بشيء خاطئ عملي هو أن أصحّحه |
Was bedeutet, jedes Mal wenn einer unserer Leute etwas falsch macht, ist es meine Aufgabe, es zu Berichtigen. | Open Subtitles | هذا يعني، أنّه لو قام أحدهم بشيء خاطئ عملي هو أن أصحّحه |
Das Universum ist in der Schieflage, und wir müssen das sofort Berichtigen. | Open Subtitles | لقد إنقلب العالم رأسا علي عقب ويجب علينا أن نصحح هذا الامر علي الفور |
Der neue Lehrer will, dass wir unsere Fehler selbst Berichtigen. | Open Subtitles | يريدنا أن نصحح أخطائنا بأنفسنا |
Berichtigen Sie mich, wenn nötig, aber laut des vorliegenden Berichts... haben Sie niemals das Stargate-Center verlassen. | Open Subtitles | صحح كلمي إذا كنت مخطئاً ولكن بحسب التقرير الذي قرأته.. فإنك لم تغادر فعلياً قيادة بوابة النجوم |
Berichtigen Sie mich, falls ich irre, aber ich las, dass, sollte man Sklaven nach England bringen, es zum Streit darüber käme, ob man sie freilassen sollte oder nicht. | Open Subtitles | صحح لى إن لم أكن محقة، لقد قرأت أنه (إذا أحضرت أحدهم معك إلى (إنجلترا سيكون هناك جدال حول إذ ما ينبغى تحريرهم هنا أم لا |
Und es war unsere heilige Pflicht... Zu Berichtigen, was Katrina aus dem Lot gebracht hatte. | Open Subtitles | وقد كان واجباً مقدساً على عاتقنا أن نصحح ما ارتكبته (كاترينا). |