ويكيبيديا

    "berlusconis" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بيرلسكوني
        
    • برلسكوني
        
    Das Ergebnis ist, dass Berlusconis angebliche Verbündete – wie der frühere Minister Gianfranco Micciche und der aktuelle Gouverneur von Sizilien Raffaele Lombardo – ernsthaft darüber nachdenken, eine „Partei des Südens“ zu gründen, um zu gewährleisten, dass die südlichen Regionen Italiens genügend Einfluss haben, um dem Angriff der Liga Nord zu widerstehen. News-Commentary والنتيجة أن حلفاء بيرلسكوني المفترضين مثل الوزير السابق جيانفرانكو ميتشيتش وحاكم صقلية الحالي رافاييل لومباردو ، يفكرون جدياً في تأسيس "حزب الجنوب" لضمان احتفاظ مناطق جنوب إيطاليا بالقدر الكافي من القوة والنفوذ للتصدي للهجوم الشرس الذي يشنه حزب رابطة الشمال.
    Diejenigen, die von der amtierenden Regierung enttäuscht waren, konnten für die Opposition stimmen. Zudem hatte die Existenz einer lebensfähigen Alternative eine disziplinierende Wirkung auf die Politiker: Es ist kein Zufall, dass Silvio Berlusconis Regierung ihre gesamte Wahlperiode im Amt blieb. News-Commentary ظلت إيطاليا لفترة تتجاوز عقداً من الزمان محكومة بنظام سياسي ثنائي القطبية. فكان بوسع الناخبين أن يختاروا ما بين ائتلاف يساري أو ائتلاف يميني. وكان بوسع أولئك الذين خاب رجاؤهم في الحكومة القائمة أن يصوتوا لصالح المعارضة. وكان وجود البديل المحتمل يخلف دوماً أثراً تهذيبياً على الساسة: ليس من قبيل الصدفة أن تكمل حكومة سيلفيو بيرلسكوني مدة ولايتها الانتخابية.
    Italien zum Beispiel lebt mit der ständigen Drohung eines kulturellen und wirtschaftlichen Separatismus, wenn auch auf friedliche Weise. Silvio Berlusconis Verbündeter innerhalb der Regierung, die Liga Nord, zaubert ständig neue Pläne hervor, um die Regierung des Landes mit Drohungen gegenüber dem Konzept der nationalen Einheit in Verlegenheit zu bringen. News-Commentary ولكن هذا لا يعني أن النزعة الانفصالية اختفت من أوروبا. فإيطاليا على سبيل المثال أصبحت تعيش في ظل تهديد متواصل تفرضه النزعة الانفصالية الثقافية والاقتصادية، وإن كان ذلك بطريقة سلمية. والآن يعكف حزب رابطة الشمال، حليف سيلفيو بيرلسكوني في الحكومة، على استحضار المخططات لإحراج الحكومة الوطنية بإطلاق التهديدات لمفهوم الوحدة الوطنية.
    Irgendwie scheint Berlusconis Name immer dann aufzutauchen, wenn es um lukrative Geschäfte mit Libyen geht. Tatsächlich verfolgten Berlusconi und Gaddafi seit 2009, als das im Besitz von Gaddafis Familie stehende Unternehmen Lafitrade einen 10%igen Anteil an Quinta Communications erwarb – einem Filmproduzenten, der zu 22% Berlusconis Gesellschaft Fininvest gehört – gemeinsame geschäftliche Interessen. News-Commentary وعلى نحو ما، يبدو أن اسم برلسكوني لا يتخلف أبداً عن الظهور كلما نوقشت أي صفقة تجارية مربحة مع ليبيا. بل إن برلسكوني والقذافي تقاسما بعض المصالح التجارية المشتركة منذ عام 2009، عندما اشترت لافيتريد، وهي شركة عائلية تابعة لأسرة القذافي، حصة نسبتها 10% في كوينتا كوميونيكيشنز، وهي شركة للإنتاج السينمائي مملوكة بنسبة 22% لشركة فاين إنفست التي يمتلكها برلسكوني.
    Dieser Vorschlag scheint bei Berlusconi auf ein gewisses Maß an Unterstützung gestoßen zu sein, obwohl er wahrscheinlich der Einzige im Lande wäre, der ihm zustimmt. Die Gewerkschaften, Arbeitgeberverbände, alle Oppositionsparteien und sogar viele von Berlusconis eigenen Abgeordneten sind geeint in ihrer Ablehnung dessen, was sie für eine völlige Fehlentwicklung halten. News-Commentary ويبدو أن هذا الاقتراح وجد درجة معينة من الدعم من جانب بيرلسكوني ، رغم أنه من المحتمل أن يكون الشخص الوحيد في البلاد الذي يوافق على مثل هذا الاقتراح. ذلك أن النقابات العمالية، وجمعيات أصحاب العمل، وكافة الأحزاب السياسية، بل وحتى العديد من أعضاء البرلمان من أتباع بيرلسكوني اتحدوا في رفضهم لما اعتبروه شذوذاً وانحرافا.
    Denn im Zentrum des Skandals stehen nun abgehörte Gespräche zwischen einer bezahlten Hostess und Berlusconi bei Sexspielchen in dessen sardinischer Villa – auf dem breiten Bett, das ihm einst sein russischer Amtskollege Wladimir Putin geschenkt hat. Wenn Berlusconi auf einem vom Kreml gelieferten Bett einem Komplott zum Opfer fiele, das wäre ein Dénouement, das nicht mal einer von Berlusconis Fernsehsendern sich hätte ausdenken können. News-Commentary قد يتبين لنا صدق هذه الشائعات في النهاية، ذلك أن الفضيحة تتمحور الآن حول المحادثات المسجلة بين مرافقة مدفوعة الأجر و بيرلسكوني أثناء لهوهما وعربدتهما في فيلته بسردينيا وعلى فراشه الضخم الذي أهداه إياه نظيره الروسي فلاديمير بوتن . إن سقطة كهذه تدور أحداثها على فراش وارد من الكرملين لتعد بمثابة خاتمة مثيرة ما كان ليحلم بها ولا حتى صانعي برامج قنوات بيرلسكوني التلفزيونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد