Das gilt auch, wenn das Selbstbewusstsein mit der Zeit nachgelassen hat, wie bei so vielen von uns, je weiter wir uns von unserem beruflichen Selbst entfernen. | TED | وهذا حتى لو شعورك بذاتك تضاءلـت مع مرور الوقت، كما يحدثُ مع الكثير منا كلما ابتعدنا عن هوياتنا المهنية. |
Das freut mich. Jetzt kümmern wir uns um meine beruflichen Interessen! | Open Subtitles | . أنا سعيد لأنـي أرضيتُ اهتماماتك المهنية و الآن ، ارض اهتماماتي |
Du lässt gerade zu, dass deine persönliche Besessenheit deiner beruflichen Verantwortung im Weg steht. | Open Subtitles | لقد تركتي هوسك الشخصي يقف في طريق مسؤوليتك المهنية. |
Besteht die Möglichkeit für ein System der der beruflichen Ausbildung usw., während dieser Übergangszeit? | TED | هل هناك طرق لنظم التعليم ، التدريب المهني وغيرها، في تلك الفترة الانتقالية. |
Ich komme aus beruflichen Gründen, sonst gar nichts. | Open Subtitles | أنا جئت هنا.. لأسباب مهنية تتعلق بالعمل ليس لأسبابٍ أخرى |
Sie haben gerade den größten Fehler Ihrer beruflichen Laufbahn gemacht, Mister. | Open Subtitles | لقد إقترفت أكبر خطأ بحياتك المهنية , يا سيد |
Doch nach meiner beruflichen Erfahrung ist das nicht richtig durchdacht. | Open Subtitles | لكن من خبرتي المهنية لم يسبق ان خطرت على بالهم |
Behörde für berufliche Verantwortung Sie des beruflichen Fehltritts für schuldig befunden. | Open Subtitles | لقضيتك، مكتب المساءلة المهنية وجدك مُدانه بسوء السلوك المهني وإستغلال السلطة |
Ich bin in meiner beruflichen Laufbahn noch nie auf Proteinmangel gestoßen. | Open Subtitles | إنه في الواقع من أين تحصل على أليافك؟ لم أرَ أبداً في حياتي المهنية |
Ich habe genug von Ihren beruflichen und persönlichen Fehltritten. | Open Subtitles | لقد مررت بذلك مع سلسلة شقوقك المهنية والشخصية. |
Ich habe Ihren Vater untersucht und muss Ihnen sagen, bei all meinen beruflichen... | Open Subtitles | لقد فحصت والدك و لابد أن أقول لكِ بصفتي المهنية ... |
Und die beruflichen Tugenden des anderen erkennen. | Open Subtitles | و رأوا الفضائل المهنية لبعضهم البعض |
Lieutenant, nichts liegt mir ferner, als Ihnen bei Ihren... beruflichen Unternehmungen im Wege zu stehen... aber auf uns wartet eine größere Rolle. | Open Subtitles | سيادة الملازم ، انا أبعد من ان أقف في طريق مساعيكِ المهنية ...لكن هناك دور أعظم بكثير لنا |
Das wäre die größte Ehre meiner beruflichen Laufbahn. | Open Subtitles | سيكون أعظم شرف في حياتي المهنية |
b) sicherstellen, dass Journalisten ihrer beruflichen Tätigkeit ungehindert und wirkungsvoll nachgehen können, und alle tätlichen Angriffe auf sie entschieden verurteilen; | UN | (ب) كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنية بحرية وفعالية والإدانة الحازمة لجميع الاعتداءات التي يتعرضون لها؛ |
b) sicherstellen, dass Journalisten ihrer beruflichen Tätigkeit ungehindert und wirkungsvoll nachgehen können, und alle tätlichen Angriffe auf sie entschieden verurteilen; | UN | (ب) كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنية بحرية وفعالية والإدانة الحازمة لجميع الاعتداءات التي يتعرضون لها؛ |
b) sicherstellen, dass Journalisten ihrer beruflichen Tätigkeit ungehindert und wirkungsvoll nachgehen können, und alle tätlichen Angriffe auf sie entschieden verurteilen; | UN | (ب) كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنية بحرية وفعالية والإدانة الحازمة لجميع الاعتداءات التي يتعرضون لها؛ |
Vielleicht ist es an der Zeit, einen neuen beruflichen Weg in Betracht zu ziehen. | Open Subtitles | ربما هو الوقت الذي نعيد تقييم مستقبلك المهني الجديد |
Sie erwiesen sich erschreckend sein hinter dem Rest des Teams bei der beruflichen Entwicklung. | Open Subtitles | لقد وجدت متخلفاَ يرثى له عن بقية الفريق في التطور المهني |
Jenseits eines beruflichen Interesses für einen Patienten? | Open Subtitles | على نحو يفوق الإهتمام المهني بأحد مرضاك؟ |
Eines möchte ich vorausschicken: Ich bin aus beruflichen Gründen hier. | Open Subtitles | حسناً لنكن واضحين أنا هنا فقط لأسباب مهنية |
Ich kann deine Fähigkeiten beurteilen und dir zu einem besseren beruflichen Weg verhelfen. | Open Subtitles | يمكنني تقييم مهاراتك وأساعد في وضعك على مسار حياة مهنية أفضل. |