Nach beinahe fünf Jahren voller Berufungsverfahren wurde Dino Moretti, angeblicher Chef der mafiösen Franco-Familie heute aus dem Gefängnis entlassen, und in allen Anklagepunkten freigesprochen die in Verbindung zu den Morden an Police Officer Frank Castle und seiner Familie standen. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات من الاستئناف خرج ستيدو موريتي من السجن بعد الحكم ببراءته من جريمة قتل الشرطي |
Das Berufungsverfahren war mühsam, aber letztendlich wurde der Gerechtigkeit Genüge getan. | Open Subtitles | عملية الاستئناف كانت شاقة ولكن,فى النهاية تمت العدالة |
Der Sondergerichtshof beschränkt das Hauptverfahren, das Berufungsverfahren und das Wiederaufnahmeverfahren streng auf eine zügige Prüfung der mit den Anklagepunkten verbundenen Fragen beziehungsweise der Berufungs- oder Wiederaufnahmegründe. | UN | 1 - على المحكمة الخاصة أن تحصر المحاكمة الابتدائية وإجراءات الاستئناف وإجراءات إعادة النظر في جلسات استماع سريعة للمسائل التي يثيرها كل من التهم، أو أسباب الاستئناف أو إعادة النظر. |
Das Berufungsverfahren ist noch undurchschaubarer als der Prozess, gegen den Berufung eingelegt wird. | Open Subtitles | إن إستئناف الدعوى يبدو اكثر صعوبة من القضية التى ستستأنف |
Vielleicht gibt es ein Berufungsverfahren. | Open Subtitles | ربما يكون هناك طلب إستئناف. |
Euer Ehren, die Einführung neuer Beweise bei einem Berufungsverfahren verstößt gegen jegliche Statuten und Prinzipien der Rechtsprechung und gegen sämtliche Präzedenzfälle. | Open Subtitles | سعادة القاضي، أن تقديم ،دليل جديد عند الإستئناف ،ينتهك كل مبدأ من علم التشريع ،كل قانون .كُل سابقة و كل قوانين الأخلاق |
Berufungsverfahren | UN | إجراءات الاستئناف |
In 20 Fällen mit insgesamt 39 Angeklagten wurde das Vorverfahren, das Hauptverfahren oder das Berufungsverfahren eingeleitet oder fortgesetzt. | UN | 261 - وقد بدأت إجراءات سير الدعوى أو استمرت في مراحل ما قبل المحاكمة أو المحاكمة أو الاستئناف في 20 قضية تشمل ما مجموعه 39 متهما. |
Der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien kam im vergangenen Jahr dem Ziel des Abschlusses aller Gerichtsverfahren bis zum Jahr 2008 und der Erledigung aller Berufungsverfahren bis zum Jahr 2010 ein erhebliches Stück näher. | UN | 164- حققت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في العام الماضي وثبات كبيرة في سبيل الانتهاء من جميع أنشطة المحاكمات الابتدائية بحلول عام 2008، والفصل في جميع دعاوى الاستئناف بحلول عام 2010. |
Also, lassen Sie ihr Zeug hier, wir werden einen Blick darauf werfen und wir werden Sie wissen lassen, wenn es für eine erfolgreiche Anklage reicht, eine Verurteilung, die nicht in einem Berufungsverfahren aufgehoben wird. | Open Subtitles | اذا، اترك أوراقك وسنلقي نظرة وسنعلمك أذا أنتقلت القضية إلي محاكمة التي لن نخسرها في الإستئناف |