| Die Schätzungen beruhen auf der für die Produktion verfügbaren Menge an Arbeitskräften und Kapital sowie einer Einschätzung ihrer gemeinsamen Produktivität. Aber da Schätzungen je nach den verwendeten Daten und Methoden unterschiedlich sind, ist das Konzept zwar klar, aber der jeweilige Wert nicht. | News-Commentary | ولكن الناتج المحلي الإجمالي المحتمل يمكن تقديره فقط، ولا يمكن ملاحظته. والتقديرات تستند إلى كم العمل ورأس المال المت��ح للإنتاج وتقييم إنتاجيتهما المشتركة. ولأن التقديرات تتفاوت، اعتماداً على البيانات والطرق المستخدمة، فإن المفهوم واضح في حين أن قيمته غير دقيقة. |
| Politische Rahmenbedingungen wiederum beruhen auf Normen und Institutionen, aber auch auf dem Management des Gewalteinsatzes. Ein wohl organisierter moderner Staat ist durch ein Monopol der legitimierten Gewaltanwendung definiert, das nationalen Märkten das Funktionieren ermöglicht. | News-Commentary | إن الأسواق والقوة الاقتصادية تعتمد على أطر سياسية: وفي ظروف الفوضى الناتجة عن عدم اليقين السياسي، تفشل الأسواق. والأطر السياسية بدورها تستند إلى قواعد ومؤسسات، ولكنها ترتكز أيضاً على إدارة السلطة القسرية. والواقع أن الدولة الحديثة التي تتمتع بتنظيم جيد تستمد ثقلها من احتكار استخدام القوة المشروعة، وهو ما يسمح للأسواق المحلية بالعمل. |
| Die gesetzlichen Bestimmungen, die den Unternehmen eine Finanzierung der Politik gestatten, beruhen auf der Ansicht, dass der Meinungsäußerung von Unternehmen in der politischen Landschaft eine legitime Rolle zukommt. Doch sollten die Wünsche eines Unternehmens nicht automatisch und zwangsläufig mit denen des Managements gleichgesetzt werden. | News-Commentary | إن القواعد القانونية التي تسمح للشركات بالإنفاق على السياسة تستند إلى وجهة نظر مفادها أن تعبير الشركات عن مواقفها يلعب دوراً مشروعاً في السوق السياسية. ولكن لا ينبغي لرغبات الشركات أن تتساوى تلقائياً وبالضرورة مع رغبات من يتولون إدارتها. ولهذا السبب فإننا نحتاج إلى تشريع جديد يضمن عدم انحراف مبدأ استخدام أموال الشركات لتحقيق أغراض سياسية عن مصالح حاملي الأسهم. |
| Manche Geschichten beruhen auf Wahrheit... andere auf Täuschung. | Open Subtitles | بعض التاريخ مبني على حقائق وبعضه الآخر على أكاذيب |
| - Die beruhen auf Tatsachen, Jungs. - Nein. | Open Subtitles | -هذا مبني على قصص حقيقية,يا رفاق |