ويكيبيديا

    "beschaffungstätigkeiten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الشراء
        
    • المشتريات
        
    Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans. UN وقد ركزت أنشطة مراجعة الحسابات على مشتريات بعثات حفظ السلام وأنشطة الشراء في سياق الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Das AIAD überprüfte die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Vertrags über die Implementierung des Systems und stellte unter anderem fest, dass das Beschaffungsverfahren strukturiert und wettbewerbsorientiert war. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض أنشطة الشراء التي تضطلع بها الجهة المنفذة لمشروع تجديد نظم الإدارة.
    Beschaffungstätigkeiten von Friedenssicherungsmissionen UN أنشطة الشراء في بعثات حفظ السلام
    45. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Hauptabteilung Unterstützung der Feldeinsätze in Angelegenheiten, die mit Beschaffungstätigkeiten im Feld zusammenhängen, die Grundsätze der Objektivität und Unparteilichkeit beachten, wenn sie die Beschaffungsabteilung beraten. UN 45 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التزام إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، في المسائل المتعلقة بالشراء في الميدان، بمبدأي الموضوعية والحياد عند تقديم المشورة إلى شعبة المشتريات.
    16. nimmt mit Anerkennung davon Kenntnis, dass der Verhaltenskodex für Lieferanten erlassen und auf die Website der Beschaffungsabteilung gestellt wurde, mit dem Ziel, die Integrität der Vereinten Nationen bei den Beschaffungstätigkeiten zu wahren; UN 16 - تلاحظ مع التقدير أن مدونة قواعد سلوك الموردين صدرت ونشرت في موقع شعبة المشتريات على شبكة الإنترنت بغرض تحقيق هدف ضمان نـزاهة الأمم المتحدة في أنشطة الشراء؛
    13. ermutigt die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe Beschaffungswesen, sich weiter um die Erstellung umfassender und allgemein anwendbarer Statistiken zu bemühen, die die Beschaffungstätigkeiten aller Stellen der Vereinten Nationen umfassen; UN 13 - تشجع الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات على مواصلة الجهود التي يبذلها لإعداد إحصاءات شاملة وقابلة للتطبيق عموما تغطي أنشطة الشراء في جميع كيانات الأمم المتحدة؛
    9. ersucht den Generalsekretär außerdem, sicherzustellen, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in Angelegenheiten, die mit Beschaffungstätigkeiten im Feld zusammenhängen, die Grundsätze der Objektivität und Unparteilichkeit beachtet, wenn sie die Beschaffungsabteilung berät; UN 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام التأكد من أن إدارة عمليات حفظ السلام تتوخى في المسائل المتعلقة بعمليات الشراء في الميدان مبادئ الموضوعية والنزاهة، مع إسداء المشورة لشعبة المشتريات؛
    In Anbetracht erheblicher Mängel bei der internen Kontrolle und möglichen Betrugs bei den Beschaffungstätigkeiten der Vereinten Nationen setzte das AIAD eine Ad-hoc-Arbeitsgruppe Beschaffungswesen mit einem spezifischen Aufgabenbereich ein, der von der Untergeneralsekretärin für interne Aufsichtsdienste am 12. Januar 2006 gebilligt wurde. UN 57 - وسعيا إلى علاج أوجه الضعف الشديد في المراقبة الداخلية لأنشطة الشراء في الأمم المتحدة، وإمكانية الغش فيها، أنشأ المكتب فرقة عمل مخصصة للشراء لها صلاحيات محددة أقرها وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في 12 كانون الثاني/يناير 2006.
    18. nimmt mit Besorgnis davon Kenntnis, dass laut Ziffer 14 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen4 möglicherweise Schwachstellen im Kontrollumfeld der Beschaffungstätigkeiten bestehen, unter anderem auf Grund der Aufteilung von Verantwortlichkeiten zwischen den Sekretariats-Hauptabteilungen Management und Friedenssicherungseinsätze; UN 18 - تلاحظ مع القلق نقاط الضعف التي يحتمل أن تواجهها مراقبة أنشطة الشراء بسبب أمور عدة، منها تقسيم المسؤوليات بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة، على النحو المشار إليه في الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛
    Die Beschaffungstätigkeiten des Sekretariats stellen angesichts ihres Potenzials für Ineffizienz, unwirtschaftliche Auftragsvergabe, Betrug, Korruption und Missbrauch eines der bedeutsamsten Risiken für die Organisation dar und bleiben daher ein zentrales Thema der Aufsichtstätigkeiten am Amtssitz wie auch im Feld. UN 44 - تمثل المشتريات واحدة من أكبر المخاطر التي تتعرض لها المنظمة من حيث إمكانية التقصير أو إبرام عقود غير اقتصادية أو الوقوع في براثن الاحتيال أو شرك الفساد أو سوء الاستعمال، ومن ثم، تظل عمليات المشتريات في الأمانة العامة موضعا أساسيا لأنشطة الرقابة في كل من مقر الأمم المتحدة وفي الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد