ويكيبيديا

    "beschleunigt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تسريع
        
    • بتسريع
        
    • يسرع
        
    • لتسريع
        
    • التعجيل
        
    • تسارع
        
    • الإسراع
        
    • تسارعت
        
    • يعجل
        
    • سرعت
        
    • بتسارع
        
    • يسرّع عملية
        
    • تتسارع
        
    • تسرع
        
    Die Photokatalyse beschleunigt also einfach die solare Desinfizierung. TED لذلك ما يفعله التحفيز الضوئي هو تسريع عملية السوديس.
    Die neurologische Aktivität des Gehirns wird beschleunigt,... ..was auf den Körper wie Dopamin wirkt. Open Subtitles أيا كان سبب تسريع النشاط العصبى بالمخ فهو يسبب تأثير مشابه للدوبامين فى الجسم
    Die gewaltige Anziehungskraft dieser Systeme beschleunigt die Gaspartikel auf eine hohe Geschwindigkeit und hohe Geschwindigkeit bedeutet hohe Temperatur. TED الجاذبية الهائلة لهذه الأنظمة تقوم بتسريع جسيمات الغاز إلى سرعة كبيرة التي تعني درجات حرارة عالية جدا.
    So wird ein höherer Blutfluss erzielt, was die Immunreaktion des Körpers auf die vermeintliche Gefahr beschleunigt. TED هذا يزيد من تدفق تيار الدم، مما يسرع بشكل مفيد رد الفعل المناعي ضد هذا التهديد المدرك.
    Das beschleunigt nur unseren Zeitplan etwas. Open Subtitles لن يؤدّي هذا إلّا لتسريع جدولنا الزمنيّ قليلاً
    in der Erkenntnis, dass die schwierigen sozioökonomischen Bedingungen in vielen Entwicklungsländern, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, die Feminisierung der Armut beschleunigt haben, UN وإذ تسلم بأن الأحوال الاجتماعية والاقتصادية العسيرة القائمة في كثير من البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا، أدت إلى التعجيل بتأنيث الفقر،
    Und diese Rate wurde noch beschleunigt, seit die Messungen vor neun Jahren begannen. TED وقد تسارع المعدل منذ بدء القياسات قبل تسع سنوات.
    Es beschleunigt deine Moleküle, so daß alles andere stillzustehen scheint. Open Subtitles لقد قال شيئا عن ذلك تسريع الجزىء يشكل سريع بقيه العالم يبدو وكأنه ثابت
    Die Mischung, die wir verwenden, um den Traum gemeinsam zu erleben, schafft eine sehr klare Verbindung zwischen den Träumenden und beschleunigt die Hirnfunktionen. Open Subtitles المركّب الذي سيُستخدم لمشاركة الحلم يخلق اتصالاً واضحاً جداً بين الحالمين بالإضافة إلى تسريع وظيفة الدماغ
    Außerdem wurde sie mit Wasser vermischt, damit sich die Reaktion beschleunigt. Open Subtitles كما أنه قد خُلط بالماء, من أجل تسريع العملية.
    Man beschleunigt den natürlichen Prozess und kassiert. Open Subtitles والإغراء بتسريع أجلها المحتوم لتحصيل الأموال
    Salz beschleunigt das Härtungsverfahren, aber man muss es nur gründlich mixen. Open Subtitles يقوم الملح بتسريع عملية التصلب، لكن عليك مزجه بالكامل.
    Die Bauchspeicheldrüse produziert Insulin um ihn zu reduzieren, das ist gut. Aber Insulin beschleunigt die Umwandlung von Kalorien zu Fett. TED سوف يصنع بنكرياسك الإنسلين لخفض مستوى سكر دمك وذلك شيء جيد. ولكن الإنسلين سوف يسرع تحويل الكالوريات إلى شحوم.
    Um das Connectome eines Gehirns, so wie euer eigenes, zu finden brauchen wir mehr hoch entwickelte automatisierte Technologien, welche den Prozess des Suchens nach dem Connectome beschleunigt. TED و لإيجاد الشبكة العصبية لمخ مشابه للمخ البشري نحن في حاجة إلى تكنولوجيا أكثر تعقيدا، تعمل آليا لتسريع عملية إيجاد الشبكة العصبية.
    in der Erkenntnis, dass die schwierigen sozioökonomischen Bedingungen in vielen Entwicklungsländern, insbesondere in den am wenigsten entwickelten Ländern, die Feminisierung der Armut beschleunigt haben, UN وإذ تسلم بأن الظروف الاجتماعية الاقتصادية الصعبة السائدة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، قد أدت إلى التعجيل بتأنيث الفقر،
    Zu diesem Zeitpunkt beschleunigt das Universum auf geheimnisvolle Weise seine Ausdehnung und beendet die Bildung größerer Strukturen. TED وعندها وبطريقة غامضة تسارع الكون يبدأ في الزيادة ويتوقف تشكل البنى الضخمة.
    Ich trage einen Symbionten in mir, der die Heilung beschleunigt. Open Subtitles و أنا أملك داخلى سيمبيوت يمكنه الإسراع بمعدلات شفائى
    Darüber hinaus hat sich der Prozess der Ausarbeitung von Länderberichten über die Millenniums-Entwicklungsziele beschleunigt; bislang wurden 82 Berichte verfasst, und 73 Länder haben mindestens einen Bericht fertiggestellt. UN وإضافة إلى ذلك تسارعت عملية إعداد التقارير القطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية، حيث أعد 82 تقريرا حتى الآن، وأنهى 73 بلدا تقريرا واحدا على الأقل.
    Naja, wir wussten, dass dies passieren könnte, aber es beschleunigt die Dinge. Open Subtitles حسنا، عرفنا أن هذا سيحدث لكن هذا لن يعجل الأمور
    Das Nervensystem hat also den Evolutionsprozess mithilfe dieser speziellen Informationsstrukturen enorm beschleunigt. TED لذا فذلك الجهاز العصبي، حقيقة أنها بنت هذه البنيات المعلوماتية الخاصة، سرعت بشكل مذهل عملية التطور.
    Wird er ausreichend beschleunigt, wird der Ruhezustand unterbrochen. Open Subtitles .. و إن قمت بتسارع كافي . ربما ستمتلك الفرصة بكسر الجسد
    Es beschleunigt den Entzug dramatisch und tötet die Sucht ab. Open Subtitles يسرّع عملية الإنقطاع كثيراً ويقتل الإدمان
    Die einzelnen Galaxien bewegen sich schneller und schneller von uns fort. Daher sagen wir, dass das Universum sich beschleunigt. TED كل مجرة تتسارع مبتعدة عنا أسرع و أسرع. فنحن نقول الكون يتسارع.
    Es scheint die Tätigkeit zu sein, die die Patientenbehandlung am meisten beschleunigt. Und es bringt das ganze Krankenhaus als eine Art musikalische Gemeinschaft zusammen. TED انها نشاطات يبدو أنها تسرع عملية العلاج بأسرع صورة ممكنة وهي تجمع كل الناس في المستشفى مع بعض كنوع من المجتمع الموسيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد