ويكيبيديا

    "beschnitten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مختون
        
    • ختان
        
    • تقليص
        
    • بختان
        
    • يختن
        
    • مختناً
        
    • الختان
        
    • ختانها
        
    Meine Freundin war noch nie mit einem zusammen, der nicht beschnitten war. Open Subtitles عشيقتي الجديدة لم تواعد رجلاً غير مختون من قبل
    Und ist er beschnitten? Open Subtitles هل هو مختون.. ؟
    Ist er beschnitten oder nicht? Open Subtitles إذاً هل هو مختون أم لا؟
    Die Kinder werden morgen beschnitten. Open Subtitles غـداً سيكون عندي ختان الأطفــال
    Das hat dazu geführt, dass Vorhaben häufig verkürzt oder in ihrem Umfang beschnitten wurden und das Amt mitunter überhaupt keine Aufsichtsdienste leisten konnte. UN وكثيرا ما أدى ذلك إلى تقليص عمليات المكتب أو تضييق نطاقها، بل أنه حال في بعض الأحيان دون تقديم المكتب لأي من خدماته الرقابية.
    Hailey, Tim wird endlich beschnitten. Open Subtitles هايلي ، أخيرا سنقوم بختان تيم
    Ist er beschnitten oder nicht? Open Subtitles إذن هل هو مختون أم لا؟
    Unser Hauptdarsteller ist beschnitten. Open Subtitles بطل الفيلم مختون.
    Na ja, dass er Israeli ist. Er ist beschnitten. Open Subtitles يبدو عليه انه إسرائيلى لأنه مختون(=متطاهر)
    Ich frage mich, ob er beschnitten ist. Open Subtitles أتساءل إن كان مختون
    Der ist nicht beschnitten? Open Subtitles إنه ليس مختون ؟
    Außerdem hatte ich noch nie was mit jemandem, der nicht beschnitten ist. Open Subtitles لم اكن سابقا مع شخص غير مختون
    Warum sind Sie nicht beschnitten, Mr. Frink? Open Subtitles لمَ لست مختون يا سيّد (فرينك)؟
    Du bist beschnitten. Open Subtitles إنّك مختون
    Ich fragte Mirza was "beschnitten" bedeutet. Open Subtitles سألت "مرزا"، ماذا يعني "ختان
    Ist der Papst beschnitten? Open Subtitles هل تم ختان البابا ؟
    Solche Bedingungen sind naturgemäß restriktiv und ein klarer Verstoß gegen die Resolution 48/218 B; eine geringere Bereitschaft des Personals der Mission zur Zusammenarbeit mit dem AIAD war die Folge, und der Zugang des AIAD zu Unterlagen und Personal und somit die gesamte Tätigkeit des AIAD wurden erheblich beschnitten. UN وتلك الشروط، بطبيعتها، تقييدية وتنتهك بشكل واضح القرار 48/218 باء، وقد أثرت سلبا على استعداد أفراد البعثة للتعاون مع المكتب. وكانت نتيجة ذلك تقليص قدرة المكتب على الوصول إلى السجلات وإلى الموظفين وتضييق نطاق مهمته.
    Alter, wir haben gerade Jeff Chang beschnitten. Open Subtitles لقد قمنا بختان "جيف تشانج"
    Mr Marrick, selbst wenn Ihr Sohn nicht beschnitten wird, sieht er aus wie Sie. Open Subtitles سيّد (ماريك)، حتى لو لم يختن ولدك فهذا لايمنع أنه سيشبهك
    - Schwierig. Er war nicht beschnitten. Open Subtitles لا استطيع الجزم ، لكنه لم يكن مختناً
    In dem Jahr in dem sie einen Jeep hatte, hat sie 4500 Mädchen davor gerettet beschnitten zu werden. TED في السنة التي أشترينا لها السيارة الجيب، أنقذت 4,500 فتاة من الختان.
    Agnes war ein verstümmeltes kleines Mädchen, sie wurde gegen ihren Willen beschnitten, als sie 10 Jahre alt war und sie hatte die Entscheidung getroffen, dass sie nicht wollte, dass es diese Praxis in ihrer Gemeinschaft weiter gäbe. TED لقد تم ختانها ضد ارادتها عندما كان عمرها عشر سنين، بالفعل عقدت العزم على انها لا تريد ان تستمر ممارسة الختان في مجتمعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد