| Kontinuierliche Bestrafungen. Jeder Offizier konnte sie auferlegen. | Open Subtitles | العقاب كان عرضا مستمرا، وكل ضابط كان لديه الحق في توجيهه |
| Es ist kaum ein Trost, dass die Gesellschaft die Scherben aufheben wird und uns acht Neuzellen überlässt, wo eher Bestrafungen als Verbote angebracht wären. | Open Subtitles | , إنها ليست تعزية كبيرة حيث سيلتقى المُجتمع بالقطع ويتخلوا عنا بالثامنية الحديثة , حيث العقاب بدلاً من التحريم .. |
| Nach einer chinesischen Mythologie beinhaltet eine der furchtbarsten Bestrafungen der 18 Level der Hölle das Herausreißen der Zunge. | Open Subtitles | وفقا للأساطير الصينية أحد أسوء أنواع العقاب في الدرجة 18 من الجحيم يتضمن إقتلاع اللسان |
| Keine Regeln, keine Bestrafungen und keine Geheimnisse mehr. | Open Subtitles | لا قواعد. لا العقوبات. ولا مزيد من الأسرار |
| Keine Regeln, keine Bestrafungen. | Open Subtitles | لا قواعد لا العقوبات |
| - Die Bestrafungen? | Open Subtitles | العقوبات ؟ |
| Aber es gibt alternative Bestrafungen. | Open Subtitles | ولكن هناك وسائل بديلة من العقاب. |
| Er kann auch Bestrafungen nicht mit einem Lächeln wegstecken. | Open Subtitles | لا يمكنه تقبّل العقاب والعودة باسماً." |