ويكيبيديا

    "beteiligt waren" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • شارك
        
    • كانوا متورطين في
        
    • المتورطون
        
    • تورط
        
    Die Fußabdrücke am Tatort zeigen, dass wohl ein Dutzend Leute beteiligt waren. Open Subtitles الآن يبدو مثل أكثر من دزينة أشخاص لربما شارك بسبب الآثار في مشهد الجريمة
    Alle, die am Verfahren beteiligt waren, nach vorne bringen! Open Subtitles اريد كل من شارك فى المحكمة ان يبعد عن الخط
    Keine Hinweise nach dem Anschlag auf das Pentagon und bei Shanksville belegen, dass Flugzeuge beteiligt waren. Open Subtitles لا تظهر الملاحظات بعد الهجوم على وزارة الدفاع وشانكسفيل في، ، شارك أن الطائرات.
    Das sind die Kerle, die an dem Juwelenraub beteiligt waren. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص الذين ...كانوا متورطين في سرقة متجر المجوهرات
    Ich dachte immer, das wären diejenigen, die daran beteiligt waren. Aber da war noch jemand anderes an diesem Tag an den Docks. Open Subtitles كنت اضن دائماً انهم هم فقط المتورطون لكن كان هناك احد آخر في المرفا ذلك اليوم
    Kürzlich wurde festgestellt, dass Truppenkontingente an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren und dass die Anwendung der Kontrollsysteme zusammengebrochen war. UN فقد كشف في الآونة الأخيرة عن تورط وحدات من القوات في سرقة الوقود إلى جانب حالات تعطيل إعمال نظم المراقبة.
    Ich danke allen, die daran beteiligt waren. Es beweist, dass diese Ziele es wert sind. TED على أي حال، حاليًّا ، إلى أي شخص شارك في الحصول على هذه النتائج، شكرًا لك. أظن بأن هذا أثبت بأن هذه الأهداف تستحق العناء.
    Frank hat alle aufgelistet, die an der Vertuschung beteiligt waren oder sie stillschweigend gebilligt haben. Open Subtitles جمع (فرانك) قائمة بكل من شارك طوعاً في المؤامرة وكل من تواطأ دون علم،
    Alle, die am Bau der Schiffe beteiligt waren, alle, die an Bord gehen... und die im Namen der Ori töten sollen, Zehntausende. Open Subtitles كل مَن شارك بصنع السفن وكل مَن سيصعد على متنها قريباً... وسيذهبون للقتال باسم الـ((أوراي)) إنهم عشرات الآلاف
    Ich glaube, dass einige mächtige Männer an der illegalen Verschiffung von Sklaven beteiligt waren und auch an deren Tod. Open Subtitles ‫باعتقادي أن بعض الرجال ‫المتمتعين بنفوذ شديد ‫كانوا متورطين في شحنة عبيد غير مشروعة ‫وكانوا مشاركين في موت هؤلاء العبيد
    Die drei Kerle, die am Juwelenraub beteiligt waren, waren auch am Mord meiner Eltern beteiligt. Open Subtitles الان جميع الرجال الثلاث المتورطون بسرقة محل المجوهرات كانوا ايضا متورطين بمقتل والدي
    Ich knöpfe mir alle vor, die an diesem Anschlag beteiligt waren und dann töte ich Bin Laden. Open Subtitles سوف أحرق كل شخص تورط في ذلك. وبعدها سأقتل بن لادن.
    Also gibt es keine Anzeichen dafür, dass dissidente Republikaner an dem Mord beteiligt waren? Open Subtitles إذاً، لـاـ يوجد دليل علي تورط الجمهوريين المنشقين بالـأمر؟
    Trotz der gegenüber ihren Mitgliedern ausgesprochenen Drohungen förderte die Arbeitsgruppe innerhalb von drei Monaten Beweise für einen Verbrecherring zutage, an dem Angehörige verschiedener Staaten beteiligt waren und der in Kenia operierte, um Flüchtlinge auszunutzen und Profite in Millionenhöhe einzustreichen. UN 44 - وعلى الرغم من التهديدات التي وجهت إلى أعضاء فرقة العمل، توصلت الفرقة في ثلاثة أشهر إلى أدلة عن وجود مخطط إجرامي تورط فيه مواطنون من عدة بلدان، ينفذ في كينيا لاستغلال اللاجئين وتحقيق أرباح بملايين الدولارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد