Er betet, zitiert die Bibel und geht jeden Sonntag in die Kirche. | Open Subtitles | يصلي ، يستشهد من الكتاب المقدس لم يفوته يوماً لقاء الأحد |
Sie will Euch sagen, dass sie jeden Abend für Euch betet ... | Open Subtitles | أيها الأب، تريدك أن تعلم إنها تصلي من أجلك كل يوم. |
betet, daß die Maschinen anspringen, und wir aus dem Schlamassel kommen. | Open Subtitles | صلوا لكى تعمل المحركات ونخرج من هذة الورطة |
Ja, Nasser-Ali. Jemand betet für dich. | Open Subtitles | نعم يا ناصر علي, هناك شخص ما يصلّي لأجلك. |
"Liebste Gräfin, betet für mich, denn ich habe gesündigt gegen mich und meinen Bruder Rodrigo." | Open Subtitles | عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي. |
Er betet auf den Knien, kann aber wie ein Kutscher fluchen. | Open Subtitles | يصلى على ركبتيه لكنه يلعن مثل الأوغاد |
Ich sagte: "Lhr betet, um mit Gewalt etwas von Gott zu bekommen." | Open Subtitles | "كنت أقول: "تصلّي لتجبر الرب على اعطائك الأشياء |
Aber jeden Tag betet sie darum, dass Buddy nicht draufgeht. | Open Subtitles | لكنها تطلب من مديرها يوميا ان يصلي كي لا يفشل بدي |
Immer schön, wenn ein Angehöriger für einen betet. | Open Subtitles | دائماَ جميل أن يكون شخصاَ في عائلتك يصلي لأجلك |
Niemand betet so sehr für Ihr Wohlergehen wie ich. | Open Subtitles | ولا أحد يمكنه أن يصلي لأجل سعادتكما بصدق أكثر مني |
Alle diese bösen Menschen kommen und Art von Angst, und sie betet zu Ram. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس الشر يأتي ونوع من الخوف ، وقالت انها تصلي الى رام. |
Wenn jemand fünf Mal täglich zu Allah betet, fällt das auf. Wenn sich die Kunden beschweren ... | Open Subtitles | ولكن اذا كنت تصلي باليوم 10 مرات فالناس سوف يلاحظون ذلك |
und sie sagten mir, dass ihre Kirche für mich betet, und was... was... was wenn ich nicht bestehe? | Open Subtitles | وأخبروني أن كنيستهم تصلي لأجلي، ماذا لو لم أنجح؟ |
Ich aber sage euch liebt eure Feinde und betet für die, die euch verfolgen... | Open Subtitles | اما انا فاقول احبوا اعدائكم صلوا لاجل الذين يسيئون اليكم |
betet für den Prinzen... und für die Mitglieder des Rates... und für die Geistlichkeit und das Volk. | Open Subtitles | ولأجل رجال الدين ولأجل الشعب الآن أتوسل إليكم مرة أخرى أن تصلوا من أجلي ..صلوا |
Er hat gesagt, er betet für Marshall. | Open Subtitles | قال بأنّه كان يصلّي لمارشال. |
Verdammt. Justin sitzt auf dem Fußboden und betet nach Mecca. | Open Subtitles | اللعنة، (جستن) على الأرض يصلّي تجاه (مكّة) |
betet für mich heute Nacht und während ihr betet sagt immer wieder sie ist zum Sterben noch zu jung. | Open Subtitles | "صلي" "و عندما ستصلين" "قولي بدون هدوء" |
Mein Volk betet um einen Mann, der sein Gespann zu einem Sieg über Messala führt. | Open Subtitles | "جودا بن هور" ..... شعبى يصلى من آجل رجل ليقود فريقهم ... |
Ok, sie versteckt sich wahrscheinlich, und betet gerade. | Open Subtitles | حسناً, لربّما أنّها مختبأة تصلّي الآن |
Wer es trinkt, betet für den Prinzen, und diese Gebete beschützen die Kinder. | Open Subtitles | فمن يشربه يدعو إلى الأمير وتلك الدعوات هي التي تحمي الأطفال |
"betet zu den Winden Sparta wird fallen. | Open Subtitles | صل للريــــاح سبارطة ستسقط |
Oh, heilige Jünger des Herrn, betet für uns. | Open Subtitles | وبكل تلاميذ الرب المقدسة صلّوا لأجلنا |
Wer betet, dass das Reich komme, kann nicht Bridge oder Poker spielen. | Open Subtitles | استمعوا لي، أيها المخطئون لا يمكنكم الصلاة للحياة الآخرة وتلعبون بريدج أو البوكر |
betet für Kraft in Eurem Arm, für ein scharfes Schwert und eine tapfere Seele. | Open Subtitles | صلّ جيداً لتقوى ذراعك ...وليصير سيفك حاداً ! و روحك شجاعة |
Lieber Gott im Himmel, ich weiß nicht, wie man betet, aber wenn es dich da oben wirklich gibt und du mich hören kannst, dann zeige mir den Weg. | Open Subtitles | يا إلهي في السماء لست أصلي كثيراً لكنأنتبالأعلي... ويمكنك أن تسعمني أهدني الصراط |
Es ist wie eine Messe mit zuviel Wein und jeder betet flachgelegt zu werden. | Open Subtitles | فقط الكثير من الخمر والجميع يدعون أن يمارسوا الجنس |
Seine Heiligkeit betet. Er will nicht gestört werden. | Open Subtitles | قداسته يُصلي ولا يرغب في مُقاطعته |