unter Hinweis darauf, dass die palästinensische Stadt Bethlehem der Geburtsort von Jesus Christus und eine der geschichtsträchtigsten und bedeutendsten Stätten der Welt ist, | UN | إذ تشير إلى أن مدينة بيت لحم الفلسطينية هي مسقط رأس يسوع المسيح وأحد أهم المواقع التاريخية المرموقة على ظهر البسيطة، |
mit Genugtuung an den wichtigen Beitrag erinnernd, den die Vereinten Nationen zur Förderung des Projekts "Bethlehem 2000" geleistet haben, | UN | وإذ تشير مع الارتياح إلى الإسهام الهام الذي قدمته الأمم المتحدة في سبيل الترويج لمشروع بيت لحم 2000، |
Und in der Gebirgskette befinden sich all die alten Städte der Region, also Jerusalem, Bethlehem, Hebron. | TED | وفي ذلك النطاق كانت تقبع كل المدن القديمة للإقليم القدس، بيت لحم و الخليل. |
Ich schickte Bethlehem die Toten, statt sie zu begraben. | Open Subtitles | امرتنى بدَفْن جثث الهولنيستس ، لكني أرسلَتهم الى بيثلهم. |
Bethlehem sollte wissen, dass wir nicht aufgeben. | Open Subtitles | بيثلهم يَجِبُ أَنْ يعْرفَ اننا لَنْ نَتوقّفَ |
Der Prophet Micha sagte, in Bethlehem. | Open Subtitles | فخامتك، إذا تسمح لى سمّى النبي ماكييس بيت لحم |
"Aus dir, Bethlehem, wird mir einer hervorgehen, der über Israel herrschen soll." | Open Subtitles | منك، بيت لحم ... سيظهر من سيصبح حاكماً... على كل أسرائيل |
Lass deine Soldaten und Späher nach einem Mann Ausschau halten, der sich nach Bethlehem begibt, einem mächtigen Mann, einem, dem ein ganzes Volk folgen würde. | Open Subtitles | ـ اجعل جنودك و جواسيسك متيقظين للرجال العائدين إلى بيت لحم ـ جبابرة البأس ـ رجال ذوو ولاء لك |
Wir müssen los, sonst erreichen wir Bethlehem nicht vor Dunkelheit. | Open Subtitles | ـ يجب أن نذهب حتى نصل إلى بيت لحم قبل الظلام |
Ich beschäftige mich schon seit Jahren mit den Worten der Propheten. "Denn aus dir, Bethlehem wird ein Fürst hervorgehen, "der Hirt meines Volkes Israel." | Open Subtitles | ـ من بيت لحم يخرج لي الذي يكون متسلطا ليرعى شعبي اسرائيل |
Warum schicken wir nicht deine Soldaten nach Bethlehem und lassen sie dort jeden Jungen unter 2 Jahren ausfindig machen? | Open Subtitles | ـ ماذا لو بعثت جنودك إلى بيت لحم ليأتوا بكل طفل من ابن سنتين فما دون |
Ich hab meinen Stern von Bethlehem mitgebracht, welcher die drei heiligen Könige zum Erlöser unserer Menschheit geführt hat. | Open Subtitles | لقد أحضرت نجم بيت لحم الذي قاد الرجال الحكماء لمنقذ البشرية |
Los, Josef, los. Der heißeste Esel von ganz Bethlehem. | Open Subtitles | هيا يوسف , لنتجول ايها الحمار اللطيف في بيت لحم |
Ich meine den Jungen aus Bethlehem, der sieben Jahre alt ist. | Open Subtitles | الصبي الذي وُلِدَ في "بيت لحم" الصبي البالغ 7 أعوام. |
im Bewusstsein dessen, dass das Projekt "Bethlehem 2000" ein mehrdimensionales Unterfangen zur Begehung dieses Ereignisses darstellt, das zu Weihnachten 1999 begann und zu Ostern 2001 enden wird, | UN | وإذ تدرك أن مشروع بيت لحم 2000 يشكل مهمة متعددة الجوانب للاحتفال بهذه المناسبة الذي بدأ مع الاحتفال بعيد الميلاد في عام 1999 وينتهي في عيد الفصح لعام 2001، |
2. bekundet ihre Unterstützung für das Projekt "Bethlehem 2000" und würdigt die Anstrengungen, die die Palästinensische Behörde in diesem Zusammenhang unternommen hat; | UN | 2 - تعرب عن تأييدها لمشروع بيت لحم 2000، وتثني على الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في هذا الصدد؛ |
General Bethlehem will, dass du kniest, wenn ich das tue. | Open Subtitles | الجنرال بيثلهم قالَ بأنّك يَجِبُ أَنْ تَكُونَ على رُكَبِتيكَ عندما أفعل هذا. |
Bethlehem sagt er reite nach Norden. | Open Subtitles | بيثلهم يَقُولُ... ... انهمُتَوَجّهشمالاً. |
Sie spielen, General Bethlehem. | Open Subtitles | انها مجرد لعبة، جنرال بيثلهم |
Du warst bei Bethlehem. | Open Subtitles | أنت كُنْتَى مَع بيثلهم. |
Das stimmt nicht. Sie sterben wegen Bethlehem! | Open Subtitles | لا هم يَمُوتونَ بسبب بيثلهم... |