Ach, sie übertreibt gerne, Exzellenz. Ich hingegen betrachte mich als Freund. | Open Subtitles | لقد بالغت في الكثير من الأمور، أنا أعتبر نفسي صديقاً |
Ich betrachte mich als Rebellen, wissen Sie? | Open Subtitles | أحب ذلك أعتبر نفسي فاراً من العدالة مثل راعي بقر |
Dünger ist eine Kunst... und ich betrachte mich als einen fähigen Künstler. | Open Subtitles | السماد هو فن وأنا أعتبر نفسي فنان بارع |
Dann betrachte mich als an Bord. | Open Subtitles | إذن، اعتبرني عدت. |
Nun, betrachte mich als beeindruckt. | Open Subtitles | -حسنٌ، اعتبرني انبهرتُ بآداءكَ . |
Aber ich betrachte mich als Mann von Ehre. Als Mann mit Prinzipien. | Open Subtitles | لذا، أعتبر نفسي رجلاً نبيلاً، رجلاً يحترم المعايير، لذا... |
Ich betrachte mich als Sportsfreund. | Open Subtitles | إنني قد أعتبر نفسي محب للرياضة، |
Ich betrachte mich als vernünftigen Mann. | Open Subtitles | أنا أعتبر نفسي رجلاً مسؤولاً |
Und er ist sehr gefährlich. betrachte mich als gewarnt. | Open Subtitles | أعتبر نفسي قد حُذّرت |
Ich betrachte mich als sehr glücklichen Menschen. | Open Subtitles | أعتبر نفسي رجل محظوظ جداً |
Ich betrachte mich als Amerikaner. | Open Subtitles | أعتبر نفسي أمريكي |
Ich betrachte mich als Heiratsvermittlerin... | Open Subtitles | أنا أعتبر نفسي وسيطه - |
Ich betrachte mich als den, der Hannah in die ungezähmte Wildnis einführt. | Open Subtitles | بالجولة الأولى، هيا ...(أعتبر نفسي (جاك هانا لهذا المكان المجنون |
betrachte mich als gedemütigt. | Open Subtitles | اعتبرني مُهان. |
betrachte mich als eifersüchtig. | Open Subtitles | اعتبرني غيورة. |