Die Person, die das Haus betrat, trug einen Hut mit schräger Krempe. | Open Subtitles | الشخص الذي دخل تلك الليلة كان مرتديًا قيعة ذات حافة مائلة |
Keiner, der jene Todeszelle betrat, war jemals lebend herausgekommen. | TED | لكن لا أحد قط دخل بيت الموت ثم عاد حياً. |
Am nächsten Tag ging er nach Calais und betrat gemeinsam mit Shadi Kataf um kurz vor acht Uhr am Abend ein Sportartikelgeschäft. | TED | وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف. |
Ich betrat den Hof... und sah mich nach Arbeit um, sah aber kein Holz oder so. | Open Subtitles | لذا , دخلت إلى المنزل وبحثت عن بعض الحطب لكى أشعلة لكننى لم أرى شيئاً |
Zwei Winkel, beide auf sie gerichtet. betrat die Bank um 14:33 Uhr. | Open Subtitles | إن كاميرا البنك تقول انها دخلت على السـاعة 2.33 وخرجت 2: |
Wer betrat an diesem Abend das Haus vom Garten aus? | Open Subtitles | فى هذه الليلة ,من دخل المنزل من الحديقة ؟ |
Dann verloren seine besten Krieger 10 Mortal Kombats und der Herrscher betrat das Reich, tötete meine Eltern und adoptierte mich, um den Thron zu beanspruchen. | Open Subtitles | و من ثم أفضل المحاربين لديه قد خسروا عشرة مورتال كومبات و دخل الإمبراطور إلى المملكة فقتل والداي و تبناني |
Als er das Stargate betrat, gab es eine enorme Explosion. | Open Subtitles | عندما دخل الرسول بوابة النجوم حدث انفجار رهيب |
Der Mann, der vor zwei Jahren im Kosovo das Gebäude betrat - das waren ganz offensichtlich nicht Sie. | Open Subtitles | قبل عامان فى كوسوفو الرجل الذى دخل البنايه قبل الانفجار من الواضح انه لم يكن انت |
"Dann hätte ich vielleicht etwas gesehen." "Wie diese Bestie die Kabine meiner Herrin betrat oder verließ." | Open Subtitles | ربما رايت شيئا,هذا الوحش دخل و خرج من مقصورة مخدومتى |
Jemanden, der Madame Doyles Kabine betrat oder verließ. | Open Subtitles | شخص ما دخل و غادر مقصورة السيدة دويل ليلة امس |
Es gibt...es gibt Beweise, dass Elders Bewerbung für eine ausländisches Beschäftigungszertifikat gefälscht wurde, als er das Land (USA) im Jahr 1979 von Russland aus betrat. | Open Subtitles | هناك دليل هنا من الممكن أن ورقة طلب ايلدر , للعمالة الأجنبية تم تغييرها عندما دخل البلاد قادماً من روسيا في 1979 |
Ich wusste es schon, als er mein Zelt zum ersten Mal betrat. | Open Subtitles | علمتُ منذ اللحظة الأولى التي دخل فيها لخيمتي لو رفضت |
Ja. Nachdem er es betrat, konnten Sie irgendwas aus ihrem Zimmer hören? | Open Subtitles | عندما دخل هل سمعت أي شيء قادم من غرفتها ؟ |
Sobald ich heute Ihr Badezimmer betrat, bemerkte ich den unverwechselbaren Geruch einer kürzlich abgefeuerten Schusswaffe. | Open Subtitles | فما كان لي دخل الخاص بك اليوم من الحمام لاحظت ورائحة لا لبس فيها سلاح ناري أنفقت مؤخرا. |
Eines Abends auf der Bühne, betrat ich tatsächlich meine Vagina. | TED | أحدى الليالي على خشبة المسرح في الحقيقة دخلت في مهبلي |
Als ich sie in ihrem Büro in Herat besuche, betrat sie es umgeben von vier großen Männern mit vier riesigen Pistolen. | TED | عندما قابلتها في مكتبها في هيرات، دخلت وهي محاطة بأربعة رجال عظام يحملون أربع أسلحة ضخمة. |
Doch als ich den Hörsaal betrat, erschien dieser kahl und dunkel. | TED | لكن عندما دخلت قاعة المحاضرة وجدتها مظلمة وغائرة. |
Als ich den Raum betrat, fand ich Greta wütend schreien: "Das ist unfair!" | TED | كان ذلك عندما دخلت الغرفة لأجد جريتا تصيحُ بغضب، "ليس هذا عدلًا! |
Als ich das Gebäude betrat, in dem Mademoiselle Lagrange wohnt, schaltete jemand das Licht ein. | Open Subtitles | عندما دخلت العمارة السكنية ضغط شخصاً ما على زر المصباح |
Es war bedeutsam, dass Sie mir nicht erzählten, dass Ruth Chevenix den Salon vom Garten aus betrat. | Open Subtitles | وكنت مستغربا لعدم اخبارك لى ان الانسة روث دخلت الغرفة من الحديقة كيف لى ذلك ؟ |