Sie sind dran wegen Betrugs. Sie werden die Schulden zahlen. | Open Subtitles | لقد وقعت في شرك الإحتيال ستقم بسداد الدين |
Darüber hinaus ist eine Strafverfolgung wegen Betrugs und Meineid wahrscheinlich. | Open Subtitles | و أبعد من ذلك ، قد يُواجهون متابعات قضائية بتُهم الإحتيال والحنث باليمين |
Der Punkt ist, dass die Karte sicher verstaut ist, was theoretisch das Risiko des Betrugs beim Bezahlen reduziert. | Open Subtitles | المغزى هو أنك تتحكم في البطاقة، بحيث من الناحية النظرية تقلل من خطر الإحتيال في نقط الشراء. |
Die Polizei ermittelt bei denen wegen Betrugs. | Open Subtitles | تعرفون ان وحدة مكافحة الغش تدقق في ذلك المكان صحيح؟ على ما يبدو ان هذه الاشياء تقريبا كالبوظة |
Untersuchung von Vorwürfen des Betrugs bei der Lagerung von Fracht am Flughafen von Pristina | UN | 68 - التحقيق في ادعاءات حصول غش في تخزين شحنة بمطار بريشتينا |
Machen Sie ihre Hausaufgaben. Der Geschäftsführer wurde wegen Betrugs angeklagt, | Open Subtitles | احسبها أنت الرئيس التنفيذي لشركة يتهم بالاحتيال |
Dann verschwanden Sie für ein paar Jahre aus den Aufzeichnungen, und dann tauchten Sie wieder als Hochstaplerin mit 2 Vorstrafen wegen Betrugs auf. | Open Subtitles | و بعدها اختفيتِ بشكل سرّي لبضعة سنوات و حين عدتِ كنتِ فنانة بالإحتيال مع تهمتي إحتيال ضدكِ |
Wenn du mich wegen Betrugs anzeigst, gehen wir zusammen ins Gefängnis. | Open Subtitles | .. إن أرسلتني للسجن للإحتيال فستذهب معي |
Ist das nicht so, als würde ein Betrüger einen anderen wegen Betrugs anklagen? Ich fahre sofort zum Flughafen, um mit CM zu sprechen. | Open Subtitles | أنا أقاضى بتهمة الإحتيال بواسطة ترافيس تانر أنا ذاهب للمطار للتحدث مع سي ام الآن |
Sie sind immer noch wegen Betrugs hinter uns her. | Open Subtitles | لازالوا مصرين على مقاضاتنا بتهمة الإحتيال |
Ja, ehm, diverse Verhaftungen wegen kleinerer Drogendelikte und Bagatelldiebstähle, und eine wegen Betrugs. | Open Subtitles | أجل عدة إعتقالات على مسوتى منخفض تجارة الحشيش و السرقة و أخرى بتهمة الإحتيال |
Madam, Ihre Tochter wird verhaftet wegen Betrugs und Gefährdung. | Open Subtitles | يا سيده إن ابنتك تحت الإعتقال تحت تهم الإحتيال والتعريض للخطر |
Irgendwann haben sie ihn dann wegen Betrugs drangekriegt. Er saß dann fünf Jahre in Sing Sing, wo er drei Häftlinge umlegte. | Open Subtitles | -عندما نالوا منه أخيرا بسبب الإحتيال قضى 5 سنوات في سجن سنج سنج |
Sie wussten, dass er wegen des Betrugs ermittelt hat! | Open Subtitles | لقد علمت أنه كان يحقق في الإحتيال. |
Wir haben uns hier wohl von einer Anhörung wegen Betrugs zu einer bizarren Schwulen-Hexenjagd entwickelt. | Open Subtitles | من جلسة إستماع بتهمة الإحتيال ! إلي صيد شواذ غريب |
Er wird mindestens wegen Betrugs und Behinderung angeklagt. | Open Subtitles | اقل ما سيحدت له هو ملاحقة قضائية الغش واعاقة التحقيق |
- Und sie des Betrugs beschuldigen. | Open Subtitles | أوه ،ومن ثم اتهامهم من الغش. نعم. |
Untersuchung von Vorwürfen des Betrugs in der Frachtabteilung des Flughafens von Pristina | UN | 75 - التحقيق في ادعاءات حدوث غش في دائرة البضائع بمطار بريشتينا |
Der Direktor wird wegen Betrugs angeklagt, die Investoren verlieren ihr Geld. | Open Subtitles | الرئيس التنفيذي لشركة يتهم بالاحتيال و يخسر المستثمرون أموالاً |
Du bist wach und die Börsenaufsicht will dich wegen Betrugs drankriegen. | Open Subtitles | لكنك لست نائماً أنت مستيقظ و هيئة السوق المالية ستتهمك بالإحتيال |
- Ich könnte Sie wegen Betrugs anzeigen. | Open Subtitles | أناأفهم... كان يمكنني إعتقالك للإحتيال. |
Wegen Betrugs verhaftet Erpressungen... 1974 war sie 10 Monate im Gefängnis. | Open Subtitles | إعتقلت بتهمة التهريب, وبتهمة الاحتيال, سجنت لعشرة أشهر في العالم, 1974. |