Die Bevölkerungsalterung wird in den Entwicklungsländern, in denen man in der ersten Hälfte des 21. Jahrhunderts mit einem raschen Alterungsprozess rechnet, schon bald ein großes Problem werden. | UN | 4 - ومن المنتظر أن تصبح شيخوخة السكان قضية كبرى في البلدان النامية، التي يتوقع أن تزيد أعمار سكانها بصورة سريعة في النصف الأول من القرن الحادي والعشرين. |
b) nach Bedarf die Erarbeitung neuer Mechanismen zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit dieser Systeme in dem gegebenen Länderkontext, insbesondere im Kontext der Bevölkerungsalterung und wachsender Arbeitslosigkeit. | UN | (ب) وضع آليات جديدة، حسب الاقتضاء، لكفالة استدامة هذه النظم في السياق القطري المناسب، ولا سيما في سياق شيخوخة السكان وتزايد البطالة. |
Eine Gesellschaft für alle Altersgruppen - das Thema des Internationalen Jahres der älteren Menschen 1999 - bezog sich auf vier Dimensionen: die lebenslange individuelle Weiterentwicklung, die Beziehungen zwischen den Generationen, den Zusammenhang zwischen Bevölkerungsalterung und Entwicklung sowie die Situation älterer Menschen. | UN | 11 - وتضمَّن مفهوم مجتمع لجميع الأعمار الذي كان هو موضوع السنة الدولية لكبار السن لعام 1999 أربعة أبعاد: التنمية طوال حياة الفرد؛ والعلاقات بين الأجيال المتعددة؛ والترابط بين شيخوخة السكان والتنمية؛ وحالة كبار السن. |