ويكيبيديا

    "bevölkerungsfonds der vereinten nationen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • للسكان ومنظمة الأمم المتحدة
        
    Eine weitere Unterstützungsmaßnahme war die Ernennung einer Sonderbotschafterin des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen für die Abschaffung der Genitalverstümmelung an Frauen. UN وبالإضافة إلى ذلك يشمل هذا الدعم تعيين صندوق الأمم المتحدة للسكان لسفير خاص بشؤون القضاء على ختان الإناث.
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren. UN وعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على توعية قادة العسكريين والشرطة بالحاجة إلى منع العنف الجنساني.
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche. UN وساند صندوق الأمم المتحدة للسكان 27 بلدا في جهودها الرامية لتحسين الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للشبان المعرضين أكثر من غيرهم لخطر العدوى وغير الملتحقين بالمدارس.
    2. begrüßt den vom Exekutivrat des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen verabschiedeten Beschluss 2002/18 vom 27. September 2002 über die Programmierungsregelungen für den Zeitraum 2004-2007, mit dem ein jährlicher Festbetrag aus planmäßigen Mitteln für die Finanzierung des Büros für den Bericht über die menschliche Entwicklung veranschlagt wurde; UN 2 - ترحب بالمقرر 2002/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007، الذي خصص بموجبه مبلغ سنوي محدد من الموارد العادية لتمويل مكتب تقرير التنمية البشرية؛
    a) allen zuständigen Organen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, namentlich dem Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau, dem Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen, dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, dem Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation und dem Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstitut zur Förderung der Frau; UN (أ) جميع هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الصلة، بما فيها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة؛
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) konnte in einem Dutzend Länder für Binnenvertriebene und Flüchtlinge Grundeinrichtungen zur Betreuung von Schwangeren sowie zur HIV-Prävention zur Verfügung stellen. UN من ناحية أخرى استطاع صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدِّم الرعاية الأساسية للأمومة وللوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف المشردين واللاجئين في أكثر من عشرة من البلدان.
    Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen UN صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Vorbeugung ist ausschlaggebend für die Eindämmung von Aids, und in Afrika sorgt der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) dafür, dass Jugendliche besseren Zugang zu Informationen, Beratung und Diensten auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit erhalten, die auf ihre Zielgruppe zugeschnitten sind. UN 238 - والوقاية حاسمة الأهمية في احتواء الإيدز. وفي أفريقيا، يوفر صندوق الأمم المتحدة للسكان فرصا أكبر للمراهقين للحصول على معلومات ومشورة وخدمات مفيدة للشباب في مجال الصحة الإنجابية.
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen ging bei seinem Eintreten für den Schutz der sexuellen und reproduktiven Rechte von Frauen und Mädchen von einem rechtsgestützten Ansatz aus, und das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen widmete seinen Bericht über die menschliche Entwicklung 2000 den Menschenrechten und der menschlichen Entwicklung. UN فقد انتهج صندوق الأمم المتحدة للسكان نهجا قوامه هذه الحقوق في دعوته لحماية الحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والفتاة، وكرس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريره عن التنمية البشرية لعام 2000 لموضوع حقوق الإنسان والتنمية البشرية.
    Im Jahr 2001 ersuchte der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) das UNOPS um operative und administrative Unterstützung bei der Einstellung von Beratern und der Abhaltung von Fachtagungen im Zusammenhang mit seinem Umstrukturierungsprojekt, um die internen Störungen seines Betriebsablaufs während des 18-monatigen Umstrukturierungsprozesses möglichst gering zu halten. UN وبغية تقليل المعوقات الداخلية لعملياته المعتادة إلى أدنى حد خلال الـ 18 شهرا التي تستغرقها عملية إعادة التنظيم، طلب صندوق الأمم المتحدة للسكان من مكتب خدمات المشاريع عام 2001 تزويده بالدعم التشغيلي والإداري في توظيف الاستشاريين وتنظيم حلقات عمل في سياق مشروعه للفترة الانتقالية.
    Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen erarbeitete und verabschiedete einen Aktionsplan, der 2003 durchgeführt werden soll und sich auf fünf Ziele der Neuen Partnerschaft konzentriert: Armutsreduzierung, Gesundheit, Bildung, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung sowie Landwirtschaft. UN 143 - وقام صندوق الأمم المتحدة للسكان بوضع واعتماد خطة عمل للتنفيذ في عام 2003 تركز على خمسة من أهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا: الحد من الفقر والصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي والزراعة.
    In Anerkennung seiner einzigartigen Rolle bei der Förderung der reproduktiven Gesundheit und der Verhütung sexueller Gewalt in Notstandssituationen wurde der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen (UNFPA) im April 2000 Vollmitglied des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses. UN 138 - واعترافا بالدور الفريد الذي يؤديه صندوق الأمم المتحدة للسكان في تعزيز الصحة الإنجابية والوقاية من العنف الجنسي في حالات الطوارئ، أصبح الصندوق عضوا كامل العضوية في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في نيسان/ أبريل 2000.
    3. nimmt die Finanzberichte und geprüften Rechnungsabschlüsse sowie die Berichte und eingeschränkten Bestätigungsvermerke des Rates der Rechnungsprüfer zu dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, dem Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen und dem Fonds des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle für den am 31. Dezember 1999 abgelaufenen Zweijahreshaushalt an; UN 3 - توافق على التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة والتقارير والآراء المتحفظة لمجلس مراجعي الحسابات بشأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي() وصندوق الأمم المتحدة للسكان()وصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات() لفترة السنتين التي انتهت في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
    in Bekräftigung der vom Exekutivrat des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen verabschiedeten Beschlüsse 94/15 vom 10. Juni 1994 und 95/24 vom 16. Juni 1995 über den Bericht über die menschliche Entwicklung, UN وإذ تعـيـد التأكيـد على المقرريـن 94/15 المـــؤرخ 10 حـزيـران/يـونـيــه 1994() و95/24 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 1995() اللذين اتخذهما المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تقرير التنمية البشرية،
    8. nimmt Kenntnis von dem Beschluss 2002/18 des Exekutivrats des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen und des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen vom 27. September 2002, mit dem der Rat beschloss, einen jährlichen Festbetrag in Höhe von 3,5 Millionen Dollar für die Sondergruppe für die technische Zusammenarbeit zwischen Entwicklungsländern zu veranschlagen; UN 8 - تحيط علما بالمقرر 2002/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2002، الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان()، الذي قرر فيه المجلس تخصيص مبلغ سنوي محدد قيمته 3.5 مليون دولار للوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد