ويكيبيديا

    "bevor die" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قبل أن
        
    • قبل بداية
        
    • قبل ان يصل
        
    • قبل عودة
        
    • قبل وصول
        
    • قبلَ
        
    • قبل أنْ
        
    • قبل حدوث
        
    • قبل مجيء
        
    • قبل أنّ
        
    • قبل إنتهاء
        
    - Ok. Ich muss bei meiner Tochter sein, bevor die FKK-TaIkshow anfängt. Open Subtitles يجب أن أعود إلى ابنتي قبل أن عرضوا ذلك البرنامج العاري
    Ich denke, wir sollten das Gelände erkunden, bevor die Festivitäten beginnen. Open Subtitles أعتقد انه علينا ان نرى وضعيـة المكان قبل بداية الأحتفالات
    Wenn der Circ Kakona aufleuchtet, können wir fliehen, bevor die Goa'uld da sind. Open Subtitles عندما تظهر الاضواء على سيركاكونا يمكن أن نختفى قبل ان يصل الجواؤلد
    Er beginnt gleich nachdem die Hausarbeit erledigt ist und endet rechtzeitig, bevor die Kinder aus der Schule kommen. Open Subtitles يبدأ مباشرةً بعد الإنتهاء من الأعمال المنزليه و قبل عودة الأولاد من مدارسهم
    Also, bevor die Sondertruppen hier reinkommen, heben alle die Hand, die streiken wollen! Open Subtitles اذا قبل وصول الشرطة إلى هنا فليرفع كل من يريد الهجوم يدهُ
    Ich konnte den Hack stilllegen, aber nicht bevor die alle drei Akten Ihrer Mandanten bekommen haben. Open Subtitles ،لقد كُنتَ قادرًا على إيقاف الإختراق لكن ليسَ قبلَ أن يأخذوا ثلاثة .من ملفاتِ عملائكم
    Beeilt euch besser, bevor die Hexenjäger des Bürgermeisters diese Stadt ausgeraubt haben. Open Subtitles الأفضل أنْ تكونوا سريعين قبل أنْ ينهب صائدا الساحرات هذه البلدة
    Ich habe mitbekommen das sie und ihre Familie nach Jericho zogen, kurz bevor die Angriffe begannen. Open Subtitles فهمت انك وعائلتك انتقلتوا الي جيركوا قبل حدوث الانفجارات
    Ich will dieses viertel leer, abgeriegelt und bewacht haben, genau eine Stunde, bevor die Suchhunde kommen. Open Subtitles أريد ذلك الممر مسدود ومحاط بالمحققين خلال ساعة قبل مجيء رجال البحث والتحري مع كلابهم
    Das kam kurz bevor die Bombe hochging, stimmt's? Open Subtitles هذا القرص وصلني قبل أنّ تنفجر القنبلة بلحظات ، حسنٌ؟
    Ich hoffe, er kehrt zurück, bevor die Wirkung nachlässt. Open Subtitles اتمنى ان يعود قبل إنتهاء مفعوله لقد قال إنه سيعود
    bevor die Sicht verdeckt ist, verändert sich die Form von Deans Tüte. Open Subtitles الأن قبل أن يغلق المنظر كان هناك تغيير فى حقيبة دين
    Hau ab, bevor die merken,... - ..dass du dich als Mitglied ausgibst. Open Subtitles أذهب , قبل أن يراك شخص تقلد عضو من فريق السباحة
    Ich dachte mir, es wäre gut, sich wieder einzuleben, bevor die Schule anfängt. Open Subtitles فكرت بأنه من الجيد أن أعود وأستقر قبل بداية المدارس
    Ihr müsst König werden bevor die "Lange Nacht" beginnt. Open Subtitles يجب أن تصبح ملكاً قبل بداية الليلة الطويلة
    Wir müssen von hier verschwinden, bevor die Republik ihm das Kopfgeld bezahlt. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يصل الجمهوريون بالفدية
    Unsere Reiter müssen den Pass sichern, bevor die Armee ihn erreicht. Open Subtitles -يا مولاى ,يجب ان نرسل فرقة من الخيالة لتامين الممر قبل ان يصل جيشنا اليه
    Du weißt, wenn wir das nicht schaffen, bevor die anderen Zylonen zurückkommen,... sind wir sowieso alle tot. Open Subtitles قد يتسبب بمقتلها إذا لم نقم بفعل هذا قبل عودة السيلونز الأخرين ..
    Die Erholungszeit wird ein paar Wochen andauern, aber sie sollten wieder auf die Füße kommen bevor die Schüler zurück aus Europa kommen. Open Subtitles علاجك سيستغرق بضعة أسابيع ولكن يجب أن تكون واقفاً حينها قبل عودة الطلاب من أوروبا
    Er hat den Schlüssel aus Swanns Tasche genommen, bevor die Polizei kam. Open Subtitles ويمكنه أخذ مفتاحه من جيب سوان " قبل وصول الشرطة "
    Der scharfsinnig aufdeckt, und besonnen, wenn nötig, zu verbergen vermag, bevor die päpstlichen Gesandten eintreffen. Open Subtitles جاد في كشف الحقيقة وحكيم ، وان كان من الضروري كشف الحقيقة قبل وصول مندوبي البابا
    Also raus damit, ich will zurück, bevor die Straße schlechter wird. Open Subtitles أفصِح بهِ لأني أُريدُ أن أعودَ قبلَ أن تسوءَ حالة الطُرُق
    Ich werde versuchen noch ein paar Sekunden zu finden bevor die uns einschließen. Open Subtitles سأُحاولُ الحصول على طبَق ثاني قبلَ أن يُقفلوا
    Ich glaube, Dinge aus der anderen Zeitlinie, bevor du gelöscht wurdest, bevor die Zeitlinie zurückgesetzt wurde. Open Subtitles أظنّها مِن المسار الزمنيّ الآخر، قبل أنْ تُمحى. قبل أنْ يعاد ضبط المسار.
    Mach schnell. Ich will die Schneekönigin verfolgen, bevor die Spur... kalt wird. Open Subtitles بسرعة، أريد ملاحقة ملكة الثلج قبل أنْ يبرد الأثر
    Du verstehst doch, dass sie hierher gekommen ist, kurz bevor die Morde begangen? Open Subtitles أنتِ تدركين أنها جاءت إلى هنا قبل حدوث تلك الجرائم؟
    Schade, dass Sie erst heute kommen. Es ist so still, bevor die Mädels eintreffen. Open Subtitles من سوء حظكِ أنكِ لم تأتي البارحة لقد كان اهدأ قبل مجيء الفتيات
    Ich sollte gehen, bevor die Strassen noch schlechter wegen dem Sturm werden. Ja. Bist du sicher, das du jetzt fahren solltest? Open Subtitles يتعيّن عليّ أنّ أذهب قبل أنّ تسوء الطرق جرّاء العاصفة.
    Was erwartest du dir vom Leben, bevor die Show zu Ende ist? Open Subtitles ماذا تُريدُ من هذه الحياةِ قبل إنتهاء العرضِ ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد