5. erklärt seine Unterstützung für einen freien und fairen Wahlvorgang bei den bevorstehenden Präsidentschaftswahlen in Libanon, der im Einklang mit libanesischen Verfassungsbestimmungen durchgeführt wird, die ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme ausgearbeitet wurden; | UN | 5 - يعلن تأييده لعملية انتخابية حرة ونزيهة في الانتخابات الرئاسية المقبلة تجري وفقا لقواعد الدستور اللبناني الموضوعة من غير تدخل أو نفوذ أجنبي؛ |
betonend, dass die mit den Resolutionen 1572 (2004) und 1643 (2005) verhängten Maßnahmen auch weiterhin einen Beitrag zur Stabilität Côte d'Ivoires, insbesondere im Kontext der bevorstehenden Präsidentschaftswahlen, leisten, | UN | وإذ يشدد على استمرار إسهام التدابير المفروضة بموجب القرارين 1572 (2004) و 1643 (2005) في تحقيق الاستقرار في كوت ديفوار، ولا سيما في سياق الانتخابات الرئاسية المقبلة، |
Er erinnert an frühere Appelle um erhöhte internationale Hilfe für Guinea-Bissau, so auch bei den bevorstehenden Präsidentschaftswahlen, als Teil einer dringend benötigten Friedenskonsolidierungsstrategie in dem Land. | UN | ويذكر بالنداءات السابقة لزيادة المساعدات الدولية المقدمة إلى غينيا - بيساو، بما في ذلك المساعدة في الانتخابات الرئاسية الوشيكة، باعتبارها جزءا من استراتيجية تشتد الحاجة إليها، لبناء السلام في ذلك البلد. |
Jeder derartige Beschluss, der die Übergangscharta in Frage stellt, bildet eine potenzielle Gefahr für den erfolgreichen Abschluss des Übergangsprozesses und die bevorstehenden Präsidentschaftswahlen. | UN | ومن شأن أي قرار من هذا القبيل أن يشكل تحديا للميثاق الانتقالي، ويمكن أن يعرض للخطر إمكانية نجاح إتمام العملية الانتقالية والانتخابات الرئاسية المقبلة. |
Er kann nicht erneut kandidieren und die bevorstehenden Präsidentschaftswahlen versprechen einen knappen Ausgang. Es könnte trotz der Erfolge der Regierung einen Wechsel geben, da die Mitte-Rechts angesiedelte Partido Nacional gegenwärtig mit der FA Kopf an Kopf liegt. | News-Commentary | تنتهي ولاية فاسكيز في مارس/آذار 2010. ولا يجوز له ترشيح نفسه مرة أخرى، ومن المنتظر أن تكون المنافسة شديدة في الانتخابات الرئاسية الوشيكة. والواقع أنه على الرغم من النجاحات التي أحرزتها الحكومة فإن احتمالات التغيير قائمة، حيث أصبح الحزب الوطني المنتمي إلى كتلة يمين الوسط ينافس جبهة أمبليو كتفاً بكتف. |
h) auf Antrag der afghanischen Behörden die Vorbereitungen für die äuȣerst wichtigen bevorstehenden Präsidentschaftswahlen zu unterstützen, insbesondere über die afghanische Unabhängige Wahlkommission, indem sie technische Hilfe gewähren, die von anderen internationalen Gebern, Stellen und Organisationen geleistete Hilfe koordinieren und die vorhandenen und zusätzlichen für die Unterstützung des Prozesses zweckgebundenen Mittel weiterleiten; | UN | (ح) القيام، بناء على طلب السلطات الأفغانية، بدعم الإعداد للانتخابات الرئاسية المقبلة الحاسمة الأهمية، ولا سيما من خلال اللجنة المستقلة للانتخابات، وذلك بتقديم المساعدة التقنية، وتنسيق أعمال الجهات المانحة والوكالات والمنظمات الدولية الأخرى التي تقدم المساعدة وتوجيه الأموال المتاحة والإضافية المرصودة لدعم هذه العملية؛ |