ويكيبيديا

    "beziehung des" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علاقة
        
    Hier geht es einfach darum, zu fragen, als wenn wir zum ersten Mal dort ankommen würden, was die Beziehung des menschlichen Projekts zu Zeit und Raum ist. TED وهذا هو ببساطة مجرد السؤال، مرة أخرى، كما لو أننا قد وصلنا لأول مرة، ما هي علاقة المشروع البشري للزمان والمكان؟
    Nein, ich brauche sie um die Beziehung des Opfers zum Ehemann zu untersuchen. Open Subtitles لا، أريدك أن تمشطي الحيّ وتعرفي بشأن علاقة الضحيّة مع زوجها
    Die Außenpolitik Katars ist von ähnlichen Ungereimtheiten gekennzeichnet. Tatsächlich steht die Beziehung des Landes zu den USA im direkten Widerspruch zu seinen Verbindungen zu radikalislamistischen Bewegungen. News-Commentary وتتجلى تناقضات مماثلة في السياسة الخارجية القطرية. والواقع أن علاقة البلاد بالولايات المتحدة تتناقض بشكل مباشر مع ارتباطاتها بالحركات الإسلامية الراديكالية المتطرفة.
    Sie spricht darauf über die Beziehung des Stadtrates zu Muslimen. Open Subtitles - نعم حضرتك وتناقش علاقة الديرمان بالمسلمين
    Das Dilemma, das Dostojewski hier entdeckt haben will, ergibt sich... aus der Beziehung des Christentums... zur modernen Welt. Open Subtitles مذكور هنا بأن اكتشاف معضلة (دوستويفيسكي)، يعود إلى صميم علاقة المسيحية إلى العالم الحديث
    Die Beziehung des Bosses zum Kunden aufrecht zu erhalten. Open Subtitles ليحافظون على علاقة رئيسهم.
    Offiziell richtet das Pentagon das Konzept des Luft-See-Kampfes nicht gegen ein bestimmtes Land. So würde etwa der iranische Besitz von Präzisionswaffen – und die deutlich feindseligere Beziehung des Landes zu Amerika – neue Initiativen der USA zur Bewältigung ihrer wachsenden Sicherheitsschwachstellen rechtfertigen. News-Commentary ورسميا، لا توجه وزارة الدفاع مفهوم "معركة الجو والبحر" ضد أي دولة بعينها. على سبيل المثال، يبرر امتلاك إيران للقدرات الهجومية الدقيقة ــ فضلاً عن علاقة أشد عدائية مع أميركا ــ المبادرات الجديدة التي تطرحها الولايات المتحدة للتغلب على الثغرات الأمنية المتزايدة.
    Zweitens kann es niemals wichtiger für eine Demokratie sein, ihre Verfahren und ihre Grundsätze einzuhalten, als in einem bewaffneten Konflikt, an dem Nicht-Demokratien beteiligt sind. Das syrische Volk, das von seiner eigenen Regierung unterdrückt und brutal behandelt wird, soll erfahren, dass die Beziehung des amerikanischen Volks zu seiner politischen Führung eine andere ist. News-Commentary ثانيا ، ان اهمية اتباع الدول الديمقراطية لاجراءاتها ومبادءها تصبح اكثر الحاحا عندما يتعلق الامر بصراع مسلح يتضمن دول غير ديمقراطية فالشعب السوري الذي يتعرض للقمع الوحشي من حكومته يجب ان يدرك ان الشعب الامريكي لديه علاقة مختلفة مع قادته .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد