BF: Ja. Wir haben also einen Weg gefunden, Richard hier einzubauen. | TED | باري فريدمان : أخيراً وجدنا سبب لكي نعاقب ريتشارد عليه |
BF: ...ganz ohne ein MacArthur Stipendium. | TED | باري فريدمان : شيء لا يتعلق بالمنحة التي حصلنا عليها ؟؟ |
DH: Ja, das stimmt. BF: Gestern Abend hat Michael Moschen einige Jonglier-Requisiten vorgestellt, die er erfunden hat. | TED | باري فريدمان : البارح قام ميشيل موسشين .. بالتلاعب ببعض الدعائم التي اخترعها وعمل عليها |
BF: Hör auf. (Lachen) Und das hier ist ein Exzerpt eines längeren Stückes. | TED | باري فريدمان : إصمت دان هولزمان : هذه عينة صغيرة .. اخذت من عينة اكبر |
BF: Oh ja, das tut es. (Trommelwirbel) BF: Oh, Daniel. | TED | باري فريدمان : نعم انه يستهلك بالفعل باري فريدمان : نعم يا دانيل |
Dafür bedarf es perfekter Kontrolle, über drei Stück in der Rechten. (Trommelwirbel) BF: ...wie auch in der Linken. | TED | ولكي اتلاعب بالستة . يجب ان اتحكم بها جيدا 3 بيدي اليمنى باري فريدمان : و3 باليد اليسرى |
BF: Gute Idee. (Lachen) Das lassen wir offen. | TED | باري فريدمان : فكرة جيدة . .لنتركه على راحته .. لنتركة على راحته |
BF: Das ist Ok, das macht er so. | TED | باري فريدمان : حسناً . .رائع لقد قام بها .. |
BF: Ich denke, das ist die nächste Session. | TED | باري فريدمان : اعتقد ان هذا التصليح سيتم في التحدث المقبل |
BF: Jetzt fallen mir gerade diese ganzen Anrufe im Sommer wieder ein, Richard. | TED | باري فريدمان : كل تلك الاتصالات التي جرت بيننا .. بدات تعود الى ذاكرتي الان يا ريتشارد |
BF: Ich denke wir waren gerade draußen. | TED | باري فريدمان : اعتقد انهم كانوا لن يدعونا اليوم |
DH: Nicht so fest. BF: Auf geht's, ich mach das (Ballon platzt) (Applaus) DH: Noch einen, noch einen. | TED | باري فريدمان : حسناً .. سأضربها دان هولزمان : واحدة اخرى .. واحدة اخرى |
BF: Einen haben wir noch. | TED | باري فريدمان : نريد ان نضرب بالونة اخرى |
BF: Ich werde hinter ihn rennen. | TED | .باري باري فريدمان : سوف اقوم بالقفز من فوقه |
BF: Dieser Kerl hat Luft erfunden. | TED | باري فريدمان : هذا الرجل .. اكتشف الهواء |
BF: 10 Jahre Perfektion, die Sie gleich erleben werden. | TED | باري فريدمان : 10 سنوات لاتقان الذي سنقوم به الآن |
DH: Wo ist Gloria? (Lachen) BF: Nein, sie hat... Schlachttier. | TED | دان هولزمان : أين غلوريا باري فريدمان : لا .. لديها حيوان أليف |
BF: Mah, ein bisschen dürftig. | TED | باري فريدمان : نعم انه الاجواء متوترة قليلا |
Jetzt sind wir zu weit gegangen. (Lachen) BF: Ja, das ging zu weit - zu sehr ausgeschmückt. | TED | أعتقد اننا بالغنا قليلا باري فريدمان : نعم اعتقد ذلك .. هنالك الكثير من الاضاءة فحسب |
DH: Bereit, Barry? BF: Oben drüber. | TED | دان هولزمان : جاهز باري ..باري فريدمان : من فوق كتفيك |
BF: Was bedeutet das und was sagt uns das? | TED | برايان فريدمان: إذاً ماذا يعني هذا؟ وبماذا يخبرنا؟ |