ويكيبيديا

    "bildungspolitik" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التعليمية
        
    Ohne eine konkrete und förmliche Bestätigung der betreffenden Grundsätze durch das Recht oder die Politik des jeweiligen Landes erscheint es unwahrscheinlich, dass sie jetzt oder künftig wirklich in die Bildungspolitik einfließen werden. UN وإذا لم يكن هناك أي إقرار رسمي محدد في القانون الوطني أو السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً.
    Der Ausschuss fordert daher alle Vertragsstaaten auf, die erforderlichen Schritte zu ergreifen, um diese Grundsätze auf allen Ebenen förmlich in ihre Bildungspolitik und ihr Bildungsrecht aufzunehmen. UN لهذا تدعو اللجنة جميع الدول الأطراف إلى اتخاذ التدابير اللازمة لإدماج هذه المبادئ رسمياً في سياساتها التعليمية وتشريعها على جميع المستويات.
    Im Bereich makroökonomischer Strategien haben Ökonomen viel über instutionelle Voraussetzungen nachgedacht. Das gilt auch für Bereiche wie Bildungspolitik und Telekom-Regulierungen. News-Commentary إن سياسة الاقتصاد الشامل تشكل منطقة اجتهد خبراء الاقتصاد داخلها كثيراً في التفكير بشأن الشروط المؤسسية اللازمة. ويصدق نفس القول على مناطق قليلة أخرى، مثل السياسة التعليمية وتنظيم الاتصالات.
    Der Ausschuss fordert die Vereinten Nationen und andere mit Bildungspolitik und Menschenrechtserziehung befassten internationalen Organe nachdrücklich auf, sich um eine bessere Koordinierung zu bemühen, um Artikel 29 Absatz 1 wirksamer umzusetzen. UN وتحث اللجنة هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية المعنية بالسياسة التعليمية وتعليم حقوق الإنسان على السعي إلى تحسين التنسيق من أجل زيادة فعالية تنفيذ المادة 29(1).
    unter Berücksichtigung der Resolution 2001/61 der Menschenrechtskommission vom 25. April 2001 betreffend die Bedeutung, die der Menschenrechtserziehung als einem vorrangigen Bereich der Bildungspolitik zukommt, UN إذ تأخذ في اعتبارها قرار لجنة حقوق الإنسان 2001/61 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001 المتعلق بأهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان باعتباره أولوية من أولويات السياسات التعليمية()،
    In der Europäischen Union hat Schweden gegen nahezu alle Antidumping-Maßnahmen und andere protektionistische Vorschläge gestimmt. Das stieß bei meinen Wählern nie auf Kritik, da die Bildungspolitik und das soziale Netz so gestaltet waren, dass sie die Risikoaversion der Arbeitnehmer senkten. News-Commentary بصفتي وزيراً للتجارة في السويد طيلة القسم الأعظم من هذه الفترة، فلم أسع قط إلى عرقلة أو تأجيل المنافسة من جانب الواردات. وفي الاتحاد الأوروبي صوتت السويد ضد كافة تدابير مكافحة الإغراق وغيرها من اقتراحات الحماية تقريباً. ولم يلق هذا أي قدر من الانتقاد من جانب الناخبين، وذلك لأن السياسات التعليمية وشبكة الأمان الاجتماعي كانت مصممة بحيث تخفف من كراهية العمال للمجازفة.
    Die Weltbankgruppe und ihre für die Kreditvergabe an den privaten Sektor zuständige Organisation, die Internationale Finanz-Corporation, versuchen, dieses Potenzial zu nutzen, um staatliche Bildungssysteme zu unterstützen. Die gerade ins Leben gerufene SABER-Initiative (Systems Approach for Better Edication Results) sammelt und teilt Vergleichsdaten über Bildungspolitik und Bildungseinrichtungen aus Ländern der ganzen Welt. News-Commentary وتحاول مجموعة البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية ــ وهي ذراع البنك المختصة بإقراض القطاع الخاص ــ تسخير هذه الإمكانية لدعم النظم التعليمية الوطنية. وقد أُطلقت مؤخراً مبادرة تسمى نهج النظم من أجل تحسين نتائج التعليم (SABER) بهدف جمع ومشاركة البيانات المقارنة حول السياسات والمؤسسات التعليمية من دول من مختلف أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد